416

Черный кот

  • Язык:
    Русский
  • Издательство
    ООО «ИТ»
  • Год издания:
    2010
  • ISBN:
    978-966-14-1864-5, 978-966-14-1860-7, 978-966-14-1863-8
  • Обложка:
    Мягкая
  • Артикул:
    19433
Купить книгу:
Цена:
Нет в наличии
Характеристики книг могут отличаться от указанных на сайте. Подробнее уточняйте у менеджера.
0 - хотят прочитать|0 - прочитали
  • Автор:
    Гилберт Честертон
  • Язык:
    Русский
  • Издательство
    ООО «ИТ»
  • Год издания:
    2010
  • ISBN:
    978-966-14-1864-5, 978-966-14-1860-7, 978-966-14-1863-8
  • Обложка:
    Мягкая
  • Артикул:
    19433
  • Произведений: 2
Все книги автора: 2
Цитаты из книги: 23
Внимание! Цитаты могут содержать спойлеры...
Нет болезни ужаснее пристрастия к Алкоголю!
...порядок и система приложимы только к вещам самым обыкновенным и очевидным, а экстравагантным совершенно несвойственны. Какой смысл может быть заключен в выражении «порядок шалопайства» или, например, «система прихоти»?
Когда поспорят два очень упрямых человека, выходов только два: драться - а я надеюсь, ни один из нас к этому не прибегнет, - или положиться на судьбу. Вот гинея; подчинишься ты ее решению?
Больше всего на свете я ненавижу гениев. Все эти гении — просто ослы, чем больше гений, тем больше осел. Уж такое это правило, из него не бывает исключений.
В бескорыстной и самоотверженной любви животного есть что-то, что идет прямо к сердцу того, кто имел неоднократный случай убедиться в жалкой дружбе и в непрочной, как паутина, верности существа, именуемого человеком.
\"Если мы не в силах постичь Бога в его видимых деяниях, то откуда нам знать его замыслы, порождающие эти деяния?\" (с)
Нет в природе другой столь демонически нетерпеливой страсти, как страсть, обуревающая человека, который, трепеща на краю пропасти, вот так смакует падение туда.
«…Эти страдания…вытеснили из моей души последние остатки добрых чувств. Я лелеял теперь лишь злобные мысли – самые черные и злобние мысли, какие только могут прийти в голову. Моя обычная мрачность переросла в ненависть ко всему сущему и ко всему роду человеческому; и более всех страдала от внезапных, частых и неукротимых…
В бескорыстной и самоотверженной любви зверя есть нечто покоряющее сердце всякого, кому не раз довелось изведать вероломную дружбу и обманчивую преданность, свойственные Человеку.
Не чуткий и наблюдательный, но рассудочный и логичный человек принялся придумывать предначертания и приписывать богу те или иные цели. Измерив таким образом к вящему своему удовольствию умыслы Иеговы, он из этих умыслов настроил множество умозрительных систем.
Он пылко спорил с поваром, уроженцем Мальты, чье горестное, изможденное, желтое лицо не совсем удачно сочеталось со снежно-белым колпаком. Повар горевал не зря: майор увлекался кулинарией и, как все любители, знал больше, чем профессионал.
Его очевидная любовь вызвала во мне лишь отвращение и досаду.
Все метафизические доктрины были состряпаны a priori (лат. \"до и вне всякого опыта\").
Кто же не чувствовал сотни раз, что он совершает низость или глупость только потому, что, как он знает, он не должен был бы этого делать?
Не думайте, что если он сидел здесь запросто с нами, то он уже перестал быть настоящим лордом в самом худшем смысле этого слова. Он позовет слугу, находящегося от него за милю, и велит ему позвонить в звонок, висящий в двух шагах от него самого, для того только, чтобы другой слуга, находящийся за три мили, принес ему…
Эта ошеломляющая тенденция поступать себе во вред ради вреда не поддается анализу или отысканию в ней скрытых элементов. Это врожденный, изначальный, элементарный импульс.
Работу обязательно надо выполнить именно сегодня! И все же мы откладываем ее до завтра. Почему? Другого ответа нет, кроме как: потому что в нас просыпается дух извращенности, если использовать это слово, не понимая принципа, который за ним стоит. Наступает следующий день, и с ним возникает еще более жгучее стремление…
Нет такого человека, которого, к примеру, никогда не терзало страстное желание измучить слушателя многоречивостью.
Люди, которые видят короткую тропку к хорошей жизни, никогда не пойдут по новому шоссе. \"Рай для воров\"
В природе не существует чувства более неистового, чем та демоническая страсть, которая безраздельно охватывает стоящего на краю пропасти и борющегося с желанием броситься вниз. Хоть на миг поддаться желанию означает гибель. Здравый смысл требует воздержаться от этого, и именно поэтому мы не можем не поддаться искушению.…
Сегодня я в этих кандалах — и здесь! Завтра я буду без цепей! — но где?
– Поединок все равно состоится, даже если нам придется сводить их насильно. – Они не сойдутся и на Страшном суде, даже если сам Господь Вседержитель укажет им место поединка, а сигнал подаст труба Михаила-архангела. Даже и тогда, сколько бы один из них ни дожидался противника, тот все равно не явится.
– Как? – вскричал Мертон, полный недоверия. – А наслаждение жизнью, которое он исповедовал? – Это жестокое вероисповедание, – сказал священник, выглядывая за окно. – Почему бы ему не поплакать, как плакали некогда его предки? Лучшим его намерениям не суждено было осуществиться, душа стала холодной, как лед: под веселой…
Показать еще

Комментарии и отзывы:

Комментарии и отзывы: