Честно признаться, я не...
Честно признаться, я не ожидала, что книга окажется настолько восточной! Да, конечно, из аннотации было понятно, что завязка истории берет свое начало в далекой южной стране, но то, что по сути под обложкой \"Воздушного замка\" нас ждала буквально таки сказка об Алладине на новый лад, стало для меня неожиданностью. И что примечательно - до этой книги я была уверенна, что сюжеты с арабским колоритом мне не по душе... Но здесь он настолько легкий, ненавязчивый и ироничный, что я впредь пересмотрю свое отношение к подобным историям! Важен ведь не сам национальный колорит, а то, как о нем пишет автор! Правда, принимаясь за очередную книгу Дианы Уинн Джонс из цикла \"Ходячий замок\", я все таки рассчитывала, что она в большей мере окажется продолжением прославленного первого тома трилогии и что в ней в большей степени будут представлены полюбившиеся герои... На мой вкус, к сожалению, \"Воздушный замок\" (за исключением финальной сцены, где мы понимаем, кто есть кто) вполне можно считать самостоятельным произведением. Герои из первой части здесь фактически промелькнут только в конце - как будто мы увидели их, машущих нам на перроне, из окна отдаляющего поезда... В ретроспективе, конечно, их роль можно будет несколько переоценить, но это все равно несколько иное... По алгоритму построения сюжета книга очень похожа на свою предшественницу. Происходят магические события, которые втягивают наших героев в головокружительное приключение. Завязка описывается очень подробно и скрупулёзно. Порой даже чрезмерно - например, когда Абдулла и солдат пробирались в Кингсбери - день за днем, что ели, что пили, как спали. Или, например, когда Абдулла и Софи летели на ковре-самолете... Финал же надвигается на нас галопом, как-то сумбурно и неожиданно - вот вроде как шли плавно и мерно - и на тебе, лошадь, чего-то испугавшись, понеслась во весь опор! И что мне еще не очень нравится - что в первой книге, что во второй - в финале некоторые наши герои выныривают как черт из табакерки, но это, мол, не случайно - они все знали и планировали, просто читателю это знать было не нужно. Когда этот прием был внедрен в сюжет первой книги - еще куда ни шло, но его повторение во второй на мой вкус лишнее... Отдельное мое удивление вызвало то, что по сравнению с первой частью Софи и Хоул очень продвинулись в своих отношениях. Я как-то представляла их отношения в более конфетно-цветочной плоскости, а тут такой резкий скачок во взрослую жизнь...Историю очень скрашивали цветистые, витиеватые речи Абдуллы - вроде \"о сапфир среди солдат\", \"синяя яшма среди джиннов\", \"ты поистине султан среди ковров\", \"о великолепнейшее из лиловых испарений\", \"о скуднейший из скудных умов\", \"о коварное котообразное\", \"о лучший из лицемеров\", \"о падишах прижимистости\" и многие-многие другие. Отдельная моя похвала - сцене, когда принцесса приняла Абдуллу за женщину. Султан в воспитании дочери проявил диковинную хитрость и изворотливость! :)) В целом, если перестать сравнивать с \"Ходячим замком\", сказка вышла очень даже ничего. Некая вторичность по отношению к истории об Алладине и кое-чему из \"1000 и одной ночи\" ее не испортили. Главное, что было весело и нескучно - спасибо, Диана Уинн Джонс!P.S. Я все таки не перестаю лелеять надежду, что третий том трилогии будет больше похож на \"Ходячий замок\"... :))
Честно признаться, я не ожидала, что книга окажется настолько восточной! Да, конечно, из аннотации было понятно, что завязка истории берет свое начало в далекой южной стране, но то, что по сути под обложкой \"Воздушного замка\" нас ждала буквально таки сказка об Алладине на новый лад, стало для меня неожиданностью. И что примечательно - до этой книги я была уверенна, что сюжеты с арабским колоритом мне не по душе... Но здесь он настолько легкий, ненавязчивый и ироничный, что я впредь пересмотрю свое отношение к подобным историям! Важен ведь не сам национальный колорит, а то, как о нем пишет автор! Правда, принимаясь за очередную книгу Дианы Уинн Джонс из цикла \"Ходячий замок\", я все таки рассчитывала, что она в большей мере окажется продолжением прославленного первого тома трилогии и что в ней в большей степени будут представлены полюбившиеся герои... На мой вкус, к сожалению, \"Воздушный замок\" (за исключением финальной сцены, где мы понимаем, кто есть кто) вполне можно считать самостоятельным произведением. Герои из первой части здесь фактически промелькнут только в конце - как будто мы увидели их, машущих нам на перроне, из окна отдаляющего поезда... В ретроспективе, конечно, их роль можно будет несколько переоценить, но это все равно несколько иное... По алгоритму построения сюжета книга очень похожа на свою предшественницу. Происходят магические события, которые втягивают наших героев в головокружительное приключение. Завязка описывается очень подробно и скрупулёзно. Порой даже чрезмерно - например, когда Абдулла и солдат пробирались в Кингсбери - день за днем, что ели, что пили, как спали. Или, например, когда Абдулла и Софи летели на ковре-самолете... Финал же надвигается на нас галопом, как-то сумбурно и неожиданно - вот вроде как шли плавно и мерно - и на тебе, лошадь, чего-то испугавшись, понеслась во весь опор! И что мне еще не очень нравится - что в первой книге, что во второй - в финале некоторые наши герои выныривают как черт из табакерки, но это, мол, не случайно - они все знали и планировали, просто читателю это знать было не нужно. Когда этот прием был внедрен в сюжет первой книги - еще куда ни шло, но его повторение во второй на мой вкус лишнее... Отдельное мое удивление вызвало то, что по сравнению с первой частью Софи и Хоул очень продвинулись в своих отношениях. Я как-то представляла их отношения в более конфетно-цветочной плоскости, а тут такой резкий скачок во взрослую жизнь...Историю очень скрашивали цветистые, витиеватые речи Абдуллы - вроде \"о сапфир среди солдат\", \"синяя яшма среди джиннов\", \"ты поистине султан среди ковров\", \"о великолепнейшее из лиловых испарений\", \"о скуднейший из скудных умов\", \"о коварное котообразное\", \"о лучший из лицемеров\", \"о падишах прижимистости\" и многие-многие другие. Отдельная моя похвала - сцене, когда принцесса приняла Абдуллу за женщину. Султан в воспитании дочери проявил диковинную хитрость и изворотливость! :)) В целом, если перестать сравнивать с \"Ходячим замком\", сказка вышла очень даже ничего. Некая вторичность по отношению к истории об Алладине и кое-чему из \"1000 и одной ночи\" ее не испортили. Главное, что было весело и нескучно - спасибо, Диана Уинн Джонс!P.S. Я все таки не перестаю лелеять надежду, что третий том трилогии будет больше похож на \"Ходячий замок\"... :))
Комментарии и отзывы:
Комментарии и отзывы: