3.2696

Миниатюрист

  • Язык:
    Русский
  • Издательство
    ООО «ИТ»
  • Год издания:
    2015
  • Возраст
    12+
  • ISBN:
    978-5-699-84451-7, 978-5-699-84449-4
  • Артикул:
    24609
Скачать книгу:
Вы скачиваете фрагмент книги предоставленной ООО "ИТ"
Другие форматы:
0 - хотят прочитать|0 - прочитали
Дебютная книга английской писательницы Джесси Бёртон «Миниатюрист» относится к жанру исторического романа. Одна из самых ожидаемых новинок 2015 года взволновала литературный мир еще до своего появления. Роман «Миниатюрист» можно прочитать уже более чем на тридцати языках мира. Книга принесла Джесси Бёртон множество наград и еще больше номинаций. Критики назвали дебютный роман писательницы лучшим произведением года в направлении фантастики. Чтобы познакомиться с нашумевшим романом Джесси Бёртон «
Показать еще...
  • Автор:
    Джесси Бёртон
  • Язык:
    Русский
  • Издательство
    ООО «ИТ»
  • Год издания:
    2015
  • Возраст
    12+
  • ISBN:
    978-5-699-84451-7, 978-5-699-84449-4
  • Артикул:
    24609
  • Произведений: 1
Цитаты из книги: 6
Внимание! Цитаты могут содержать спойлеры...
Секрет торговли не в том, чтобы много получать, а в готовности в любой момент понести потери.
Амстердам строился на риске, а теперь жаждет стабильной, размеренной жизни и охраняет комфорт богатства тупой покорностью.
Пастор замолкает для пущего эффекта. А Нелла представляет себе, как каждый из присутствующих выдвигает ящичек из грудной клетки и, полюбовавшись на пульсирующее кровавое месиво, на греховное сердце, свое и чужое, с грохотом задвигает ящичек обратно - и продолжает жить как жил.
Для человека все - игрушка. Он же всегда ребенок.
«Она переводит взгляд на кукольный дом, и в ней поднимается протест. Он такой голый внутри – ну кому до него есть дело? Кто займется этим величественным памятником ее беспомощности и отвергнутой женственности? Тут понадобятся занавески и балдахины, простынки и думочки, нужен мастер по металлу с ловкими пальцами,…
Почему все беспрестанно улыбались,хотя производили впечатление довольно несчастных? эта комната уютнее всех остальных в доме. Здесь возникает ощущение твёрдой цели, пространство осознаёт собственную важность. Комната служит продолжением мыслей хозяина.
Показать еще
Рецензии читателей: 30
Гость
Всего рецензий: 1
22.09.2021 20:53
Подумала я. И бросила...

Подумала я. И бросила читать роман Джесси Бёртон.«Миниатюрист» - история юной Неллы Оортман, по расчёту выданной замуж за богатого купца Йохана Брандта из Амстердама. Вместе с ним живут его незамужняя сестра, служанка и слуга-негр. А ещё тут есть загадочный миниатюрист. В чём же состояла загадка последнего, я так и не узнала. Какие-то плюсы в романе мне сложно найти. Ибо чего-то выдающегося я в нём не заметила. А вот минусов наберётся порядком. Во-первых, слишком долгая раскачка. Прочитала я достаточно, а действия толком так и не началось. Во-вторых, откровенные сцены. Гомофобом себя не считаю, но читать в таком ключе про это точно не хочу. В-третьих, язык. И тут претензий масса. В кого кидать тапки не знаю. То ли в автора, то ли в переводчика, то ли во всех сразу. Действие романа разворачивается в Голландии XVII века. Фиг с ним, с подробным описанием времени, быта и т.п. Не может человек той эпохи употреблять в речи выражение: «Не парься» (или «Не заморачивайся», точно уже не вспомню). Не может героиня «пялиться». Что за сленг?В общем, не советую.

Подумала я. И бросила читать роман Джесси Бёртон.«Миниатюрист» - история юной Неллы Оортман, по расчёту выданной замуж за богатого купца Йохана Брандта из Амстердама. Вместе с ним живут его незамужняя сестра, служанка и слуга-негр. А ещё тут есть загадочный миниатюрист. В чём же состояла загадка последнего, я так и не узнала. Какие-то плюсы в романе мне сложно найти. Ибо чего-то выдающегося я в нём не заметила. А вот минусов наберётся порядком. Во-первых, слишком долгая раскачка. Прочитала я достаточно, а действия толком так и не началось. Во-вторых, откровенные сцены. Гомофобом себя не считаю, но читать в таком ключе про это точно не хочу. В-третьих, язык. И тут претензий масса. В кого кидать тапки не знаю. То ли в автора, то ли в переводчика, то ли во всех сразу. Действие романа разворачивается в Голландии XVII века. Фиг с ним, с подробным описанием времени, быта и т.п. Не может человек той эпохи употреблять в речи выражение: «Не парься» (или «Не заморачивайся», точно уже не вспомню). Не может героиня «пялиться». Что за сленг?В общем, не советую.

22.09.2021 в 20:53
Гость
Всего рецензий: 2
22.09.2021 20:53
неплохая книга. Наверное, я...

неплохая книга. Наверное, я настолько давно не читала книги с сюжетом, что эта показалась мне нормальной. На вечерок будет самое то, написано вполне нормально. С сюжетными поворотами автор намудрила. Слишком много всего пихнула в одну книгу. Некоторая загадка в книге присутствует даже после её прочтения. Меня сначала очень смутили ее отзывы, но я не могу сказать, что она настолько плоха. Покупайте на свой страх и риск, а если уже купили, то прочтайте. Все не так плохо)

неплохая книга. Наверное, я настолько давно не читала книги с сюжетом, что эта показалась мне нормальной. На вечерок будет самое то, написано вполне нормально. С сюжетными поворотами автор намудрила. Слишком много всего пихнула в одну книгу. Некоторая загадка в книге присутствует даже после её прочтения. Меня сначала очень смутили ее отзывы, но я не могу сказать, что она настолько плоха. Покупайте на свой страх и риск, а если уже купили, то прочтайте. Все не так плохо)

22.09.2021 в 20:53
Гость
Всего рецензий: 3
22.09.2021 20:53
Золотой век Амстердама, абсолютно...

Золотой век Амстердама, абсолютно современные проблемы расовой принадлежности, сексуальности, религии и власти. По ощущениям — как будто в \"Кукольный дом\" и \"Призраков\" Ибсена вернулась. Нелле Оортман восемнадцать, ее отец — беспробудный пьяница — после смерти оставил жену и троих детей без капитала и доброго имени. И единственное, что может ее спасти от повторения судьбы ее матери — это удачное замужество и переезд в Амстердам в дом к богатому купцу Ост-Индской торговой компании, который был так любезен, согласился взять ее в жены чуть ли не в день первой встречи. Сначала мне тоже казалось все как-то обрывисто, абсурдно и не мотивировано. Казалось, казалось, а потом как перестало так казаться. Потому что Нелле в качестве свадебного подарка преподнесли огромный кукольный дом, взяли на званый ужин, познакомили с другими влиятельными людьми, разговорили служанку, добавили зловещие топоты на главной лестнице в доме, мистических куколок и... Звезды сошлись в общем. Не то, что бы это было очень приятно: ходить по зловонным набережным, сидеть на лживых проповедях, вместе с Неллой обманываться, разочаровываться, терять, хоронить и скрываться. Но атмосферно, захватывающе, своеобразно. Уж не знаю, что там с \"мировым бестселлером\" и прочими громкими словами, окружавшими эту книгу в год ее выхода, но мне понравилось. По крайней мере, если за четыре сотни страниц я успела пару раз расплакаться и еще пару — закрыть и отложить книгу, потому что мне тоже было противно до полного отвращения, то все это точно было не зря.

Золотой век Амстердама, абсолютно современные проблемы расовой принадлежности, сексуальности, религии и власти. По ощущениям — как будто в \"Кукольный дом\" и \"Призраков\" Ибсена вернулась. Нелле Оортман восемнадцать, ее отец — беспробудный пьяница — после смерти оставил жену и троих детей без капитала и доброго имени. И единственное, что может ее спасти от повторения судьбы ее матери — это удачное замужество и переезд в Амстердам в дом к богатому купцу Ост-Индской торговой компании, который был так любезен, согласился взять ее в жены чуть ли не в день первой встречи. Сначала мне тоже казалось все как-то обрывисто, абсурдно и не мотивировано. Казалось, казалось, а потом как перестало так казаться. Потому что Нелле в качестве свадебного подарка преподнесли огромный кукольный дом, взяли на званый ужин, познакомили с другими влиятельными людьми, разговорили служанку, добавили зловещие топоты на главной лестнице в доме, мистических куколок и... Звезды сошлись в общем. Не то, что бы это было очень приятно: ходить по зловонным набережным, сидеть на лживых проповедях, вместе с Неллой обманываться, разочаровываться, терять, хоронить и скрываться. Но атмосферно, захватывающе, своеобразно. Уж не знаю, что там с \"мировым бестселлером\" и прочими громкими словами, окружавшими эту книгу в год ее выхода, но мне понравилось. По крайней мере, если за четыре сотни страниц я успела пару раз расплакаться и еще пару — закрыть и отложить книгу, потому что мне тоже было противно до полного отвращения, то все это точно было не зря.

22.09.2021 в 20:53
Гость
Всего рецензий: 4
22.09.2021 20:53
\"Миниатюрист\" - одна из...

\"Миниатюрист\" - одна из расхваленных новинок последних лет. Не скрою, читал я её по случаю - собственно, до, во время и после путешествия в Амстердам. С досадой приходится признать, что книга не оправдала моих ожиданий. В чём же её проблема?\"Миниатюрист\" хочет казаться нарочито современным. Нет, я не пытаюсь отказать Джесси Бёртон в том, что она провела мало-мальскую исследовательскую работу и составила какое-то представление о предмете, о котором пишет. Но Амстердам конца XVII века, заявленный в книге - во многом фикция. Отчасти потому, что почти всё действие происходит в доме; герои лишь иногда выбираются наружу, прогуляться по улицам и вдоль каналов. Так что на Амстердам вы посмотрите разве что краешком глаза. С XVII веком тоже вышла неувязка. Кажется, в чём-то подобном в своё время обвиняли Вальтера Скотта - его англичане времён Робина Гуда и Ричарда Львиного Сердца поведением и речами смахивали скорее на переодетых викторианцев, нежели на средневековых людей. У персонажей Бёртон схожий изъян: они похожи на разряженных по моде той эпохи актёров, обменивающихся не очень хорошо написанными репликами. Хотя дело не только лишь в репликах. Сами персонажи, обитатели дома - просто идеальная фокус-группа современного западного общества, призванные являть собой живое подтверждение притеснений женщин, а также сексуальных и национальных меньшинств. Разумеется, я ничего не имею против женщин, как и людей с другим цветом кожи или сексуальной ориентации - но попытка Бёртон \"продать\" читателю их проблемы \"три по цене одной\" не кажется мне удачной. К сожалению, качество исполнения навевает на мысли о том, что начинающая писательница решила попросту отдать должное конъюнктуре. И не прогадала, судя по всему.Что касается миниатюриста и миниатюр - это стало едва ли не главным разочарованием от книги. Мистическая линия казалась поначалу хорошим крючком, способным удержать заглотившего его читателя. Именно эта сюжетная линия держит читателя в напряжении, а не проблемы героев. Но развязка оказалась столь невразумительной и нелепой, что как-то даже неловко говорить. Ружьё, стреляющее конфетти, да и только. Хорошо, впрочем, что книга не очень толстая - а то бы точно было жаль потраченного на неё времени. Может, это основное её достоинство.И о переводе. Если бы я читал \"Миниатюриста\", изданного в переводе Таска в серии \"Интеллектуальный бестселлер\", то книга получила бы и вовсе 2 балла из 5 - собственно говоря, за перевод. Так вышло, что я начинал читать её с телефона - и именно в переводе Таска. Дочитав ознакомительный фрагмент, я купил себе чёрно-оранжевый томик из серии \"PocketBook\" (в переводе Казанцева и Юшенкова, чему поначалу не придал значения) - и, ничтоже сумняшеся, попробовал продолжить знакомство с романом. У меня ничего не вышло - я просто не смог отыскать то место, на котором заканчивался ознакомительный фрагмент электронной книги. Махнув рукой, я решил начать сначала. Недоумение только росло: в бумажной книге отсутствовали целые абзацы, был изменен порядок глав, поступки и реплики героев, порой даже структура сюжета и логика повествования. У меня было полное ощущение, что я читаю перевод то ли черновика, то ли какой-то альтернативной версии \"Миниатюриста\". Конечно, я первым делом начал подозревать Казанцева и Юшенкова в том, что они посмели выбросить из книги целые фрагменты и изменить ход повествования. И каково же было моё удивление, когда мне на глаза попался английский текст... Оказалось, что перевод \"PocketBook\" - совершенно корректный, а вот Таск - это действительно смесь отсебятины и самоуправства. Уж не знаю, что сподвигло переводчика на столь вольное обращение с текстом первоисточника, но надеюсь, что переводы Таска мне в руки больше не попадут.

\"Миниатюрист\" - одна из расхваленных новинок последних лет. Не скрою, читал я её по случаю - собственно, до, во время и после путешествия в Амстердам. С досадой приходится признать, что книга не оправдала моих ожиданий. В чём же её проблема?\"Миниатюрист\" хочет казаться нарочито современным. Нет, я не пытаюсь отказать Джесси Бёртон в том, что она провела мало-мальскую исследовательскую работу и составила какое-то представление о предмете, о котором пишет. Но Амстердам конца XVII века, заявленный в книге - во многом фикция. Отчасти потому, что почти всё действие происходит в доме; герои лишь иногда выбираются наружу, прогуляться по улицам и вдоль каналов. Так что на Амстердам вы посмотрите разве что краешком глаза. С XVII веком тоже вышла неувязка. Кажется, в чём-то подобном в своё время обвиняли Вальтера Скотта - его англичане времён Робина Гуда и Ричарда Львиного Сердца поведением и речами смахивали скорее на переодетых викторианцев, нежели на средневековых людей. У персонажей Бёртон схожий изъян: они похожи на разряженных по моде той эпохи актёров, обменивающихся не очень хорошо написанными репликами. Хотя дело не только лишь в репликах. Сами персонажи, обитатели дома - просто идеальная фокус-группа современного западного общества, призванные являть собой живое подтверждение притеснений женщин, а также сексуальных и национальных меньшинств. Разумеется, я ничего не имею против женщин, как и людей с другим цветом кожи или сексуальной ориентации - но попытка Бёртон \"продать\" читателю их проблемы \"три по цене одной\" не кажется мне удачной. К сожалению, качество исполнения навевает на мысли о том, что начинающая писательница решила попросту отдать должное конъюнктуре. И не прогадала, судя по всему.Что касается миниатюриста и миниатюр - это стало едва ли не главным разочарованием от книги. Мистическая линия казалась поначалу хорошим крючком, способным удержать заглотившего его читателя. Именно эта сюжетная линия держит читателя в напряжении, а не проблемы героев. Но развязка оказалась столь невразумительной и нелепой, что как-то даже неловко говорить. Ружьё, стреляющее конфетти, да и только. Хорошо, впрочем, что книга не очень толстая - а то бы точно было жаль потраченного на неё времени. Может, это основное её достоинство.И о переводе. Если бы я читал \"Миниатюриста\", изданного в переводе Таска в серии \"Интеллектуальный бестселлер\", то книга получила бы и вовсе 2 балла из 5 - собственно говоря, за перевод. Так вышло, что я начинал читать её с телефона - и именно в переводе Таска. Дочитав ознакомительный фрагмент, я купил себе чёрно-оранжевый томик из серии \"PocketBook\" (в переводе Казанцева и Юшенкова, чему поначалу не придал значения) - и, ничтоже сумняшеся, попробовал продолжить знакомство с романом. У меня ничего не вышло - я просто не смог отыскать то место, на котором заканчивался ознакомительный фрагмент электронной книги. Махнув рукой, я решил начать сначала. Недоумение только росло: в бумажной книге отсутствовали целые абзацы, был изменен порядок глав, поступки и реплики героев, порой даже структура сюжета и логика повествования. У меня было полное ощущение, что я читаю перевод то ли черновика, то ли какой-то альтернативной версии \"Миниатюриста\". Конечно, я первым делом начал подозревать Казанцева и Юшенкова в том, что они посмели выбросить из книги целые фрагменты и изменить ход повествования. И каково же было моё удивление, когда мне на глаза попался английский текст... Оказалось, что перевод \"PocketBook\" - совершенно корректный, а вот Таск - это действительно смесь отсебятины и самоуправства. Уж не знаю, что сподвигло переводчика на столь вольное обращение с текстом первоисточника, но надеюсь, что переводы Таска мне в руки больше не попадут.

22.09.2021 в 20:53
Гость
Всего рецензий: 5
22.09.2021 20:53
Фигуры героинь на обложке...

Фигуры героинь на обложке сразу напомнили про эти плитку и домики, привезённые из Нидерландов, - именно в Амстердаме происходит действие книги Джесси Бёртон. Крошечные дома, помимо прочего, отсылают к названию (да и к некоторым событиям) произведения. Кстати, последний мой отзыв по вышеуказанному хэштегу тоже был на историю, вышедшую из-под пера этого автора. Вот только Миниатюрист есть в русском переводе. На днях в сториз я била в набат читательского ужаса: благодаря @natshell (инстаграмный ник) удалось разобраться, что следует приобретать книгу в формате Pocket book, где переводчики Казанцева и Юшенкова; в переводе Таска серии ‘Интеллектуальный бестселлер’ вы встретите куски, которых нет в оригинале, а тех, что есть - не отыщите, фразы мигрируют к другим персонажам, а секреты раскрываются раньше времени. Переписаны целые сцены... Мы предположили, что вряд ли переводчик решил не заморачиваться с переводом или, наоборот, его на свой вкус усовершенствовать, скорее всего произошла путаница в рукописях, возможно, правообладатель выслал нашему издательству черновой вариант. Но разница ужасает. Касательно самого произведения: Джесси Бёртон удалось заинтересовать меня атмосферой Амстердама, хотя она совсем не такая обволакивающая, как в ‘Доме на краю ночи’ и не такая натуралистичная, как в ‘Парфюмере’. В остальном же, эта книга полна разочарований. Итак: молодая девушка выходит замуж за одного из самых обеспеченных людей города, приезжает к нему в дом, где все себе на уме, и получает в подарок миниатюрную копию этого самого дома. Начинается череда загадок и неприятностей, которым вторят посылки от таинственного Миниатюриста, - они соответствуют убранству дома и даже воплощают (в куклах) его обитателей. Естественно, героиня мечется и то уничтожить (да, обитатели дома и сами рады стараться). Нагнетается это филигранно. Я думала, что детектив, - строила разные версии. А в итоге линия просто бездарно сливается... Ещё Бёртон не может, видимо, не плодить героев - жертв однополой любви. Здесь вышло даже не очень ясно: она хотела показать, как несправедливо геев всегда притесняли и воззвать к торжеству современных ценностей (сделав геем героя, которого она старалась показать самым честным, самым верным, самым свободным и самым деятельным, но, очевидно, не самым умным, раз спалился и поплатится за это), то ли напротив, хотела показать, как эта страсть пагубна и разрушительна, ведь прекрасный персонаж, полный возвышенных цитат, враз отупел и не додумался даже заделать себе наследника, чтобы избежать всяческих подозрений. По итогу: здесь опять такой важный, но уже утомивший посыл, - разговаривайте со своими близкими. Все персонажи плодят тайны, которые обрастают домыслами и порождают иррациональные поступки. p.s. Для тех, кто читал. По итогу собака не отомщена, что случилось с канарейкой не ясно, о чем Миниатюрист вещала Агнес мы не знаем, но, главное, весь труд Миниатюриста вообще не имел никакого применения, кроме подпитки суеверного сознания. Любим же мы ответственность перекладывать. А то, что нажива, месть, суды, - так ничего нового.Источник

Фигуры героинь на обложке сразу напомнили про эти плитку и домики, привезённые из Нидерландов, - именно в Амстердаме происходит действие книги Джесси Бёртон. Крошечные дома, помимо прочего, отсылают к названию (да и к некоторым событиям) произведения. Кстати, последний мой отзыв по вышеуказанному хэштегу тоже был на историю, вышедшую из-под пера этого автора. Вот только Миниатюрист есть в русском переводе. На днях в сториз я била в набат читательского ужаса: благодаря @natshell (инстаграмный ник) удалось разобраться, что следует приобретать книгу в формате Pocket book, где переводчики Казанцева и Юшенкова; в переводе Таска серии ‘Интеллектуальный бестселлер’ вы встретите куски, которых нет в оригинале, а тех, что есть - не отыщите, фразы мигрируют к другим персонажам, а секреты раскрываются раньше времени. Переписаны целые сцены... Мы предположили, что вряд ли переводчик решил не заморачиваться с переводом или, наоборот, его на свой вкус усовершенствовать, скорее всего произошла путаница в рукописях, возможно, правообладатель выслал нашему издательству черновой вариант. Но разница ужасает. Касательно самого произведения: Джесси Бёртон удалось заинтересовать меня атмосферой Амстердама, хотя она совсем не такая обволакивающая, как в ‘Доме на краю ночи’ и не такая натуралистичная, как в ‘Парфюмере’. В остальном же, эта книга полна разочарований. Итак: молодая девушка выходит замуж за одного из самых обеспеченных людей города, приезжает к нему в дом, где все себе на уме, и получает в подарок миниатюрную копию этого самого дома. Начинается череда загадок и неприятностей, которым вторят посылки от таинственного Миниатюриста, - они соответствуют убранству дома и даже воплощают (в куклах) его обитателей. Естественно, героиня мечется и то уничтожить (да, обитатели дома и сами рады стараться). Нагнетается это филигранно. Я думала, что детектив, - строила разные версии. А в итоге линия просто бездарно сливается... Ещё Бёртон не может, видимо, не плодить героев - жертв однополой любви. Здесь вышло даже не очень ясно: она хотела показать, как несправедливо геев всегда притесняли и воззвать к торжеству современных ценностей (сделав геем героя, которого она старалась показать самым честным, самым верным, самым свободным и самым деятельным, но, очевидно, не самым умным, раз спалился и поплатится за это), то ли напротив, хотела показать, как эта страсть пагубна и разрушительна, ведь прекрасный персонаж, полный возвышенных цитат, враз отупел и не додумался даже заделать себе наследника, чтобы избежать всяческих подозрений. По итогу: здесь опять такой важный, но уже утомивший посыл, - разговаривайте со своими близкими. Все персонажи плодят тайны, которые обрастают домыслами и порождают иррациональные поступки. p.s. Для тех, кто читал. По итогу собака не отомщена, что случилось с канарейкой не ясно, о чем Миниатюрист вещала Агнес мы не знаем, но, главное, весь труд Миниатюриста вообще не имел никакого применения, кроме подпитки суеверного сознания. Любим же мы ответственность перекладывать. А то, что нажива, месть, суды, - так ничего нового.Источник

22.09.2021 в 20:53
Гость
Всего рецензий: 6
22.09.2021 20:53
Есть Книги которые остаются...

Есть Книги которые остаются с тобой надолго, а есть те которые быстро исчезают из памяти - Минниатюрист скорее всего попадёт для меня во вторую категорию. Хотя время выбрано интересное, расклад событий и герои - тоже. Но что-то не складываются эти ниточки в красивое, законченное полотно. Что имеется? Главные лица:

Есть Книги которые остаются с тобой надолго, а есть те которые быстро исчезают из памяти - Минниатюрист скорее всего попадёт для меня во вторую категорию. Хотя время выбрано интересное, расклад событий и герои - тоже. Но что-то не складываются эти ниточки в красивое, законченное полотно. Что имеется? Главные лица:

Семья сотканная из лоскутков - Богатый торговец скрывающий свои пристрастия, его сестра - скрывающая свои, служанка-сиротка и чёрный слуга. И Нелла, попавшая в это болотце, и раскрывающая тайны этого семейства с помощью таинственной и мистической мастерицы - миниатюриста. А, ещё 1,5 собак. Плюс - Коварный английский актёр, жадный церковник, продажные торгаши.

Наверно для меня вышло многовато всего сразу. Тут и темы феминизма, и религии, и расизма, и сексуальных меньшинств... Для небольшой по размеру Книги вышло на грани фола, как будто автор перед написанием романа заполнила «чек-лист» о том какие темы она хотела бы затронуть и раскрыть.

Главная героиня - Нелла, мне тем не менее импонирует, нравится как развивается ее персонаж на протяжении всей истории, как из юной одинокой фантазёрки она превращается во взрослую рассудительную женщину. Хотя тут смущает короткий отрезок времени... все действие занимает всего-то 4 месяца, в привязанность Неллы к окружающим ее людям верится иногда не особо, как и в то как она помудрела и повзрослела к концу.

Многие остальные герои мне кажутся нераскрытыми, и я виню в этом как раз желание автора зацепить все и сразу, при этом не погружаясь ни в одну из тем глубоко.

Марин вызывает противоречивые чувства, и мне жаль что недостаточно времени было потрачено на раскрытие Отто, Корнелии, Агнес и того же Джека. Как собственно и самого миниатюриста, которого вообще слили. При всем- при том, читалось легко, так что ставлю троечку! Хотя конец по сравнению с началом очень-очень разочаровал.

Показать полностью...
22.09.2021 в 20:53
Гость
Всего рецензий: 7
22.09.2021 20:53
В аннотации: Тайна, загадки,...

В аннотации: Тайна, загадки, мистика, атмосфера Голландии 17 века, пугающая жизнь миниатюрного дома. Обещано было много.

В аннотации: Тайна, загадки, мистика, атмосфера Голландии 17 века, пугающая жизнь миниатюрного дома. Обещано было много.

В реальности: Постельные страстишки, гомофобия, грязь, расизм, пошлость, причем всё это мелкое, гаденькое и нераскрытое. От Голландии нет вообще ничего кроме имен и селедки.

Надо сказать, что начало было очень даже неплохо, первые страниц 100 я получала удовольствие,а вот дальше полилось что-то мутное и история затрещала по швам. И чем дальше, тем больше. К концу столько налилось, что хотелось пойти вымыться. И всё время появлялся вопрос, а к чему всё это? Вопросы, вопросы, вопросы на которые нет ответов, вот вообще нет. И дело не в открытом финале, а в отсутствии объяснений, полном отсутствии.

Первый раз пишу такой короткий отзыв, но больше сказать нечего, проходите мимо, не тратьте время.Прочла в рамках Killwish

Показать полностью...
22.09.2021 в 20:53
Гость
Всего рецензий: 8
22.09.2021 20:53
Это редкостный шлак, я...

Это редкостный шлак, я вам скажу. В этом году настолько унылого... мм... чтения у меня еще не было. Я либо напишу очень мало, либо слишком много, потому что относительно этой работы у меня куча мыслей.Кто есть автор?Вай-вай про дебют я тоже прочитала, такая женщина умница читала читала про Голландию, а потом бац - и шедевр на полтыщи страниц из под пера как с куста! Прежде всего, что именно она изучила, чтобы ее книга претендовала на историческую достоверность? Все исторические данные есть в ближайшей википедии, ничего уникального и все поверхностно. Ну да, был там народный суд, были суровые тюрьмы и не менее суровые наказания за то, что сегодня не является преступлением. И все, мадам? По мне, так автор могла бы наклепать еще сорок-пятьдесят мелких главок ни о чем, но ее вовремя остановили.Как это написано?Выглядит как очень старательное школьное сочинение унылой отличницы-старательницы, прочитавшей много стоящих книг. Вот каждая строчка просто кричит: \"Я знаю, как писать внушительные и невероятно интеллектуальные книги, посмотрите!\" Только интеллектуальностью там не пахнет, хотя автор вроде бы знает все правила.Но выглядит это примерно так. Представьте, что некая начинающая мастерица знает несколько приемов вязания крючком. Ну, там воздушная петля, столбик с накидом. Однако чтобы развить задатки она не вяжет прихваточки, а берется сразу за кардиган с десятью карманами, лацканами, и множеством деталей.И вроде бы все у нее получается по схеме, все как в книжке, но все равно не то. Ну не то, не такие гладкие и дружные петли, которые дают искаженную форму, и сразу заметно, что работал новичок.

Это редкостный шлак, я вам скажу. В этом году настолько унылого... мм... чтения у меня еще не было. Я либо напишу очень мало, либо слишком много, потому что относительно этой работы у меня куча мыслей.Кто есть автор?Вай-вай про дебют я тоже прочитала, такая женщина умница читала читала про Голландию, а потом бац - и шедевр на полтыщи страниц из под пера как с куста! Прежде всего, что именно она изучила, чтобы ее книга претендовала на историческую достоверность? Все исторические данные есть в ближайшей википедии, ничего уникального и все поверхностно. Ну да, был там народный суд, были суровые тюрьмы и не менее суровые наказания за то, что сегодня не является преступлением. И все, мадам? По мне, так автор могла бы наклепать еще сорок-пятьдесят мелких главок ни о чем, но ее вовремя остановили.Как это написано?Выглядит как очень старательное школьное сочинение унылой отличницы-старательницы, прочитавшей много стоящих книг. Вот каждая строчка просто кричит: \"Я знаю, как писать внушительные и невероятно интеллектуальные книги, посмотрите!\" Только интеллектуальностью там не пахнет, хотя автор вроде бы знает все правила.Но выглядит это примерно так. Представьте, что некая начинающая мастерица знает несколько приемов вязания крючком. Ну, там воздушная петля, столбик с накидом. Однако чтобы развить задатки она не вяжет прихваточки, а берется сразу за кардиган с десятью карманами, лацканами, и множеством деталей.И вроде бы все у нее получается по схеме, все как в книжке, но все равно не то. Ну не то, не такие гладкие и дружные петли, которые дают искаженную форму, и сразу заметно, что работал новичок.

Зачем и кому это нужно на каждой странице и в каждом абзаце? Чтобы добавить мистики или интеллектуальности? Полностью искусственный текст.Вот и здесь так: полностью искусственные абзацы, старательно выписанные, но так и не ожившие.Как это переводили?Возникает вопрос, сам ли автор сидел со словарем синонимов, чтобы \"расцветить\" свое детище, или постарался переводчик? Невероятно много определений, которые не повторяютя. Вот, мол, сколько я знаю слов.Ну, переводчик, конечно, тоже старался (или синонимы закончились в словаре). Цацки, залетела, пузо, молодка - это только то, что мне сразу вспомнилось.Бедный мужикОн попал в руки не к тому автору, увы. Если бы попал к другому, было бы здорово и половина читательниц влюбилась бы в него по уши. А так он получился невнятным громилой без логики и элементарного разума.Похотливая героиня с холодами в животеЯ, в отличие от автора, не сильна в истории Голландии, но и мне удивительно и смешно читать о том, как юная девушка стремится раздвинуть ноги хоть перед кем-то, хоть и слугой, лишь бы уже наконец лишиться девственности. Понятно, гормоны существовали и в семнадцатом веке, но это таки перебор.Помимо оценивания чужих достоинств, она постоянно, вопреки логике, чего-то опасается, куда-то бежит и что-то подозревает.И еще, той самой загадошность добиваются особым холодком в животе, руках и ногах, внезапной тревогой, шепотками по ночам и прочей ерундой на каждой странице. Жуууткооо, правда?Все, больше не буду продолжать, иначе я стану такой же старательной авторшей. Темы феминизма, гомосексуализм, расизма подняты, но не раскрыты, однако, садись, пятерка, успокойся.

Показать полностью...
22.09.2021 в 20:53
Гость
Всего рецензий: 9
22.09.2021 20:53
Коли бралася за цю...

Коли бралася за цю книгу, навіть подумати не могла, що мене так затягне. Книга, наче не має якогось динамічного, захопливого сюжету, але історія має свою родзинку. Тому мені трохи важко розібратися зі своїми поглядами на цю книгу.

Коли бралася за цю книгу, навіть подумати не могла, що мене так затягне. Книга, наче не має якогось динамічного, захопливого сюжету, але історія має свою родзинку. Тому мені трохи важко розібратися зі своїми поглядами на цю книгу.

Автор дуже добре зобразила атмосферу Амстердама 17 століття . Одразу уявляєш себе на похмурих вуличках міста, яким снують його жителі.

Герої мені загалом сподобалися всі. Головна героїня Петронела на початку трохи дратувала, але згодом все налагодилося. Джессі Бертон влучно зображує почуття героїв.

В книзі порушуються такі важливі теми, як стосунки подружжя, нерозділене кохання, роль грошей, расизм, неправильна орієнтація, виховання. Інтриги були банальні, правда, були моменти, які сподобалися, але не буду спойлерити. От загадка із самим мініатюристом мене захоплювала. Передбачити хто саме ховається під образом майстра я так і не змогла.

Кінець особливо не вразив, залишив тільки здогадки про майбутнє героїв.

Підсумовуючи, скажу, що книга потрапила до мене в потрібний настрій. Книга точна на любителів.

Показать полностью...
22.09.2021 в 20:53
Гость
Всего рецензий: 10
22.09.2021 20:53
Амстердам XVII века. Юная...

Амстердам XVII века. Юная Нелла приезжает из провинции в дом к своему мужу, зажиточному купцу Йоханнесу. Девушка предвкушает, как она станет хозяйкой дома, матерью, однако её ожидает разочарование. В доме всем заведует сестра Йоханнеса, Марин, которая лишь насмехается над невесткой. Но более всего Неллу приводит в смятение холодность её супруга.Эта книга начинается прекрасно. Я наслаждалась первыми главами с описаниями особенностей быта, нарядов и порядков того времени. Однако чем дальше развивался сюжет, тем более странным и местами глупым казался роман. Не покидало ощущение, что это всё какая-то плохая реконструкция, когда люди в исторических костюмах говорят по мобильнику. Слово «нищеброды» существовало в XVII веке, как вы думаете? Но даже не в языке дело.

Амстердам XVII века. Юная Нелла приезжает из провинции в дом к своему мужу, зажиточному купцу Йоханнесу. Девушка предвкушает, как она станет хозяйкой дома, матерью, однако её ожидает разочарование. В доме всем заведует сестра Йоханнеса, Марин, которая лишь насмехается над невесткой. Но более всего Неллу приводит в смятение холодность её супруга.Эта книга начинается прекрасно. Я наслаждалась первыми главами с описаниями особенностей быта, нарядов и порядков того времени. Однако чем дальше развивался сюжет, тем более странным и местами глупым казался роман. Не покидало ощущение, что это всё какая-то плохая реконструкция, когда люди в исторических костюмах говорят по мобильнику. Слово «нищеброды» существовало в XVII веке, как вы думаете? Но даже не в языке дело.

Кто такой миниатюрист? Зачем он присылает жителям города и главным героям пророческие фигурки? Любопытный зачин, правда? Только вот автор так нещадно скомкает линию с миниатюристом, что её необходимость в финале останется под вопросом. Да, жизнь Неллы является своего рода миниатюрой нормальной жизни. У неё есть супруг, дом, достаток, она молода и сообразительна. Однако это всё лишь внешний антураж, фикция. Нелле в реальности принадлежит лишь дорогой кукольный домик.

История пытается косить в триллер, но здесь у меня лишь масса негодования. Саспенса здесь нет, герои сами по себе чокнутые, никакой зловещей загадочностью не обладают. Читателю в качестве страшилки подсовываются убийство собаки, от чего у меня особенно горит. Не знаешь, как вызвать у аудитории страх, не владеешь навыком написания триллеров? Замочи животину.

Грязноватая книжка, я так скажу. Неплохая идея, от которой автор на середине пути будто устала.

Показать полностью...
22.09.2021 в 20:53
Гость
Всего рецензий: 11
22.09.2021 20:53
Книгой была очень заинтригована...

Книгой была очень заинтригована благодаря аннотации. Ожидала лихо закрученный красивый исторический роман с нотками мистики и детектива. Но всё оказалось иначе. Мерзкие физиологические подробности, нелепые диалоги с жаргонными словечками (независимо от того, кто говорит), ЛГБТ и расизм. Загадка миниатюриста (-ристки) так и осталась загадкой, и вообще не совсем понятно, к чему она там была. Видимо держать читателя, чтобы до конца дочитывал.

Книгой была очень заинтригована благодаря аннотации. Ожидала лихо закрученный красивый исторический роман с нотками мистики и детектива. Но всё оказалось иначе. Мерзкие физиологические подробности, нелепые диалоги с жаргонными словечками (независимо от того, кто говорит), ЛГБТ и расизм. Загадка миниатюриста (-ристки) так и осталась загадкой, и вообще не совсем понятно, к чему она там была. Видимо держать читателя, чтобы до конца дочитывал.

Текст на уровне бумажных сентиментальных романчиков. Как жаль.

Показать полностью...
22.09.2021 в 20:53
Гость
Всего рецензий: 12
22.09.2021 20:53
Ну, знаете ли. Смотрю...

Ну, знаете ли.

Ну, знаете ли.

Смотрю на милое фото автора и думаю: \"Как ей могла в голову прийти идея написать ЭТО?\"Я надеялась, что это будет хотя бы отдаленно похоже на \"Ребекку\" или что-то в этом роде. Но нет, нет и еще раз нет.

Если кто-то заглядывает в рецензии перед прочтением книги, отговаривать я не буду - каждому своё, но представьте, что в книге, события в которой разворачиваются якобы в 17 веке, появляются словечки типа \"оттрахал\" и \"залетела\" и подумайте, захотите ли вы это прочесть или нет.Там есть развитие событий, что уже похвально. Книга ими даже напичкана. Более того, роман построен так, что перевернув последнюю страницу, придется открыть пролог и перечитать его (ну как в \"Ребекке\"), потому что в прологе события, произошедшие после всего описанного в романе. Это забавно, но не более.К чему миниатюрист, кто это в итоге был(а) и как она \"предугадывала\" события - так и не становится понятно. Вот это печально. И печально то, что при всей возможной красочности романа - эти краски грязные.

Показать полностью...
22.09.2021 в 20:53
Гость
Всего рецензий: 13
22.09.2021 20:53
Я нашла эту книгу...

Я нашла эту книгу довольно запутанной, а шумиху вокруг нее вообще не понятной.

Я нашла эту книгу довольно запутанной, а шумиху вокруг нее вообще не понятной.

С одной стороны от нее очень сложно оторваться, хочется понять может автор все таки сможет вывести свое повествование куда-нибудь в интересное русло.

С другой стороны персонажи абсолютно неправдоподобные. Как у простой деревенской девушки в 18 лет может быть столько мудрости, как будто она прожила уже лет 50 и повидала в жизни все. Плюс как она так быстро прониклась доверием и любовью к Йохану, тем более, что было очень мало записей о том, что они оба имеют много общего друг с другом или вообще общаются. У всех персонажей есть секреты и скрытые глубины, но, к сожалению, к концу все они начинают превращаться в полную мелодраму.

Несмотря на то, что много было сказано об исследовании автором описанного периода времени, я часто задумывалась, что нравственная философия Неллы и познание мира не соответсвует действительности, например, когда она сравнивает настроение Марин с неразорвавшейся бомбой, кажется слишком современным.

А тайна миниатюриста вообще полнейшее разочарование, было ожидание чего-то грандиозного, запутанного и разрывающегося в вашем мозгу, как большой фейерверк. А в итоге...

Я думаю, что одна из вещей, которая беспокоила меня больше всего, заключалась в том, что Бертон пытался решить слишком много разных вопросов в относительно короткой книге. Права женщин, гомосексуализм, расизм и классовое деление представлены на первых 50-100 страницах, и ни одна из них не разработана достаточно удовлетворительно, чтобы обеспечить реальный социальный комментарий.

Показать полностью...
22.09.2021 в 20:53
Гость
Всего рецензий: 14
22.09.2021 20:53
Единственная эмоция после прочтения...

Единственная эмоция после прочтения книги : Что это было?

Единственная эмоция после прочтения книги : Что это было?

После описания я рассчитывала на готический романчик как минимум, на \"легкое чтение\". Что может быть романтичнее голландии XVII века, интриг, скелетов в шкафу и волшебного кукольного дома?!

Однако, нет, нет и еще раз нет. Все 400 страниц меня не покидало ощущение бреда. И чем дальше, тем больше бред. Ну нет здесь ничего общего с \"Девушкой с жемчужной сережкой\"!

Главная героиня, девушка из бедной семьи, выходит замуж за богатого торговца из Амстердама, переезжает в его дом и... ничего. Одна бытовуха, ссоры со свояченицей, невнимание супруга, увлечение слугой. И вот вроде бы и появляется тот магический дом, но как-то невнятно, непонятно. А при чем здесь загадочный миниатюрист? - спросите вы. Да, собственно не при чем. Он, точнее она, полупрозрачным пунктирчиком иногда всплывают в монотонном течении повествования.

Заканчивается история так же невразумительно и, к сожалению, даже не интересно, что станется с выжившими героями сего действа.

Язык повествования буквально примитивен,перевод отвратителен и глаз все время цепляется за современные словечки. Даже тут никакого удовольствия!

Читать не рекомендую.написано для игры \"Несказанные речи\"

Показать полностью...
22.09.2021 в 20:53
Гость
Всего рецензий: 15
22.09.2021 20:53
При прочтении данной книги...

При прочтении данной книги мое мнение несколько раз менялось от полярно противоположных мнений несколько раз и обратно. На самом деле у меня так бывает не часто: либо нравится, либо нет. Здесь же я буквально металась от того, чтобы выкинуть к черту это чтиво, а после не могла оторваться от этого мира и героев.

При прочтении данной книги мое мнение несколько раз менялось от полярно противоположных мнений несколько раз и обратно. На самом деле у меня так бывает не часто: либо нравится, либо нет. Здесь же я буквально металась от того, чтобы выкинуть к черту это чтиво, а после не могла оторваться от этого мира и героев.

Очень сложно было пробираться первые 150 страниц через книгу, так как постоянное нудение главной героини о том, что ей не терпится лишиться девственности очень раздражало, но затем она начинает смотреть на вещи иначе, вроде как даже взрослеет и попросту становится интересно читать.

По большей части сюжет строится на описании людского рода, отношении, взаимопонимании,связи друг с другом. Не скажу, что всегда это было приятно читать, но крайне жизненно. Конечно, многим будет не понятен конец, который,собственно, нечего не объясняет, не дает ответы на тысячу вопросов, но который дает надежду на будущее этих героев, на их единство, на их семью.

Автор поднимает глубокие проблемы, которые терзают и современное общество, что говорить о людях того времени: расизме, однополых отношениях, сексизме, любви, проблема отцов и детей, проблема воспитания... Словом, весьма неплохое произведение даже для знакомства с автором. Определенно буду продолжать знакомство.

Показать полностью...
22.09.2021 в 20:53
Гость
Всего рецензий: 16
22.09.2021 20:53
«Она глядит на кукольный...

«Она глядит на кукольный дом – набор игрушечных сладостей, колыбельку, картины, столовые приборы и книги – и жалеет, что в свое время не рассмотрела кукол и собак повнимательнее. […]

«Она глядит на кукольный дом – набор игрушечных сладостей, колыбельку, картины, столовые приборы и книги – и жалеет, что в свое время не рассмотрела кукол и собак повнимательнее. […]

Потрясающие работы миниатюристки – не просто идолы. Почерневший сахар, ржавое пятно на Резеки… Они непонятным образом вторгаются в их жизнь. Здесь скрыта какая-то история, думает Нелла, кажется, моя, но почему-то не мне ее рассказывать. Мастер вертит моей жизнью, а я до сих пор не вижу, к чему все идет».Кукольный дом как модель мира в миниатюре. В маленьких комнатках живут своей жизнью маленькие люди, сидят на маленькой мебели, музицируют на маленьких инструментах, лакомятся маленькими марципанами, играют с маленькими собаками.Кукольный дом как вместилище иллюзий молодой девушки, мечтающей обрести семейное счастье с мужем. Только муж ей достался уж больно сдержанный и отстраненный, да еще и с мрачной тайной, которую ей только предстоит разгадать.Кукольный дом как молчаливый и грозный предвестник надвигающейся беды…Интригующая завязка вкупе с обволакивающим языком символов (один выпущенный из клетки попугай чего стоит!) обещала развернуться в увлекательнейшее повествование о жизни голландской семьи 17 века, но… не случилось. Ощущение, что меня обманули, росло и ширилось пропорционально тому, как таяли остающиеся до конца страницы. Сложилось впечатление, что Бёртон не сумела придумать, чем же ей потрясти читателей под занавес, и тайна миниатюристки так и осталась нераскрытой. А вся история скатилась до уровня примитивного плагиата. Кто читал роскошный роман Ф.Грегори «A Respectable Trade», сразу поймут, откуда у отношений Марин и Отто \"ноги растут\". На мой взгляд, бессодержательная одноразовая книжонка . Вы со мной согласны?

Показать полностью...
22.09.2021 в 20:53
Гость
Всего рецензий: 17
22.09.2021 20:53
Две ушедшие жизни, одна...

Две ушедшие жизни, одна новая, любовь, похоть, предательство.

Две ушедшие жизни, одна новая, любовь, похоть, предательство.

Я вполне понимаю, почему и за что многие критикуют это произведение. Тем не менее мне понравилось. Отнеситесь к книге не как к историческому роману, а как к стилизации под него. Кукольный домик не идентичен настоящему, а куклы существуют вне условностей.

Могла ли такая история случиться ? А почему бы и нет? Должны ли все загадки раскрыться, а сюжетные линии завершиться ? С чего бы это? Да, отсутствие ответов нервирует, но для меня это не лишило книгу очарования, а ее героев права на существование.

Итак, восемнадцатилетняя Нелла становится женой тридцатидевятилетнего Йохана, тем не менее за четыре месяца брака так и не становится его женой в физическом смысле этого слова.

Марин, сестра Йохана, в свои 32 года все еще не замужем и деспотично правит домом брата. Ее черные строгие платья снабжены подкладкой из бархата и меха. А что прячется за строгостью и благочестивым поведением?

Корнелия и Отто, слуги в доме. Отто - негр, но Йохан вырастил его как сына, дал воспитание и образование. Диссонанс для средневековой Голландии. Корнелия одержима желанием знать, но хранит все семейные тайны.

Ганс Меерманс и Лийк ван Кампен. Супружеская пара. Она была подругой Марин, а он - друг Йохана и отвергнутый Марин поклонник.

А еще загадочная женщина, изготовительница миниатюрных предметов и ее развязный посыльный Джек.

Это куклы.

Две ушедшие жизни, одна новая, любовь, похоть, предательство.

А это сюжет.

Показать полностью...
22.09.2021 в 20:53
Гость
Всего рецензий: 18
22.09.2021 20:53
And once again, here...

And once again, here is a book with too many guns that did not fire by its end. I cannot even say that it\'s main problem is an open ending because it isn\'t so open, it is the middle that has too many bits and pieces that don\'t fit together. The author clearly has a great imagination and ability to create an atmosphere, but I cannot stop thinking that she got overwhelmed with all it produced and simply decided to finish the book once she couldn\'t connect and merge all the story lines neatly and at least semi logically.

And once again, here is a book with too many guns that did not fire by its end. I cannot even say that it\'s main problem is an open ending because it isn\'t so open, it is the middle that has too many bits and pieces that don\'t fit together. The author clearly has a great imagination and ability to create an atmosphere, but I cannot stop thinking that she got overwhelmed with all it produced and simply decided to finish the book once she couldn\'t connect and merge all the story lines neatly and at least semi logically.

22.09.2021 в 20:53
Гость
Всего рецензий: 19
22.09.2021 20:53
Как же я хотела...

Как же я хотела прочитать нашумевшего \"Миниатюриста\". Сюжет завораживает: молодая девушка выходит замуж за богача, который дарит ей их родовое гнездышко в миниатюре и по воле случая, а может даже и таинственных сил, она становится свидетельницей необычных происшествий. Все, что происходит в кукольном домике, непременно произойдёт в реальной жизни. Интригует? Ещё как! Лично я попалась. На свою беду. Пробираться через этот шедевр было ох как непросто! Написано просто отвратительно, никакой логики, лично у меня сложилось впечатление, что повествование кто-то покромсал на куски и наспех склеил. Мало того, что герои вечно подпрыгивают и вскрикивают (честно, у меня уже сил не было закатывать глаза) так и происходящие события вызывали только недоумение. Герои вели себя как полные кретины, я абсолютно не понимала ни их поступков, ни эмоций. И вроде бы интрига с кукольным домиком заставляет переворачивать страницы в поиске разгадок. Но вот уделяет автор домику самое ничтожное количество времени, ведь куда интереснее миллион раз повторять одно и то же! Пересказывать события, которые даже самый тугой читатель уже успел запомнить, один вопрос - зачем? Далее. Амстердам. Такой неоднозначный и интригующий город, сколько было надежд на эту особенность романа! Но... и тут надежды мои не оправдались. Нам, опять же, продолжают талдычить, что семейство проживает в огромном Амстердаме, никак не в деревушке, где жила наша бедняжка главная героиня, только вот от Амстердама в книге одно лишь слово - Амстердам. Остально дело за читателем, пускай он сам себя убедит, что дело разворачивается именно там, и нигде больше. На мой взгляд, если заменить Амстердам любым другим городом , ничего не изменится. Перевернув последнюю страницу, я так и не поняла как эта книга стала бестселлером. Она не оправдала моих ожиданий, синопсис, название, обложка (все!) кардинально не соответствует тому, что внутри. Не советую читать тем, кто прочёл много хороших исторический романов, романов о семейных тайнах, ничего занимательного в этой книге опытный читатель не найдёт.

Как же я хотела прочитать нашумевшего \"Миниатюриста\". Сюжет завораживает: молодая девушка выходит замуж за богача, который дарит ей их родовое гнездышко в миниатюре и по воле случая, а может даже и таинственных сил, она становится свидетельницей необычных происшествий. Все, что происходит в кукольном домике, непременно произойдёт в реальной жизни. Интригует? Ещё как! Лично я попалась. На свою беду. Пробираться через этот шедевр было ох как непросто! Написано просто отвратительно, никакой логики, лично у меня сложилось впечатление, что повествование кто-то покромсал на куски и наспех склеил. Мало того, что герои вечно подпрыгивают и вскрикивают (честно, у меня уже сил не было закатывать глаза) так и происходящие события вызывали только недоумение. Герои вели себя как полные кретины, я абсолютно не понимала ни их поступков, ни эмоций. И вроде бы интрига с кукольным домиком заставляет переворачивать страницы в поиске разгадок. Но вот уделяет автор домику самое ничтожное количество времени, ведь куда интереснее миллион раз повторять одно и то же! Пересказывать события, которые даже самый тугой читатель уже успел запомнить, один вопрос - зачем? Далее. Амстердам. Такой неоднозначный и интригующий город, сколько было надежд на эту особенность романа! Но... и тут надежды мои не оправдались. Нам, опять же, продолжают талдычить, что семейство проживает в огромном Амстердаме, никак не в деревушке, где жила наша бедняжка главная героиня, только вот от Амстердама в книге одно лишь слово - Амстердам. Остально дело за читателем, пускай он сам себя убедит, что дело разворачивается именно там, и нигде больше. На мой взгляд, если заменить Амстердам любым другим городом , ничего не изменится. Перевернув последнюю страницу, я так и не поняла как эта книга стала бестселлером. Она не оправдала моих ожиданий, синопсис, название, обложка (все!) кардинально не соответствует тому, что внутри. Не советую читать тем, кто прочёл много хороших исторический романов, романов о семейных тайнах, ничего занимательного в этой книге опытный читатель не найдёт.

22.09.2021 в 20:53
Гость
Всего рецензий: 20
22.09.2021 20:53
Я не ожидала такого......

Я не ожидала такого... Ужасная книга, написана ещё так, вроде по именам понятно, а что пишет, точнее как.

Я не ожидала такого... Ужасная книга, написана ещё так, вроде по именам понятно, а что пишет, точнее как.

Кто это, хотя вот имя, то это муж, то не он, сформулированные фразы этой писательницы такие тупые, такое чувство она понахваталась умных фраз, а куда их применить не поняла.

Молодая 18летняя Петронеолла(Нелли) приезжает в Амстердам, к своему мужу, за которого вышла замуж по контракту, который будет выгодным ей, ему, матери Нелли.

Вот она приехала к своему мужу со своим попугаев и постоянно будет думать об одном, что у него в штанах, да-именно так нам пишет автор, морковка у него в штанах...

А он то гомосексуалист...

Что значит название книги, как я поняла, муж Петронеллы дарит ей мини дом, который реалистично сделан, как дом только в высоту чуть выше Нелли, она его будет обстовлять, найдёт Миниатюриста, а он ей игрушки точные копии жителей, вплоть до собак, а также люльку!?

Но кому люльку????

Кто переставляет эти фигурки в мини доме?

Кто такой миниатюрист?

Что за тайна, которую хранит сестра её мужа?

Мне книга не понравилось, она омерзительная!

Показать полностью...
22.09.2021 в 20:53
Гость
Всего рецензий: 21
22.09.2021 20:53
Сначала купила эту книгу...

Сначала купила эту книгу в оригинале. Обложка - красота, аннотации - ещё заманчивее. Прочла 20 страниц на английском, но было сложновато. Язык показался очень красивым, но интрига, которую обещал \"Миниатюрист\", победила моё желание долго сидеть над книгой в оригинале. Пришлось купить Миниатюриста в электронной версии на русском что-бы быстрее смаковать загадочный сюжет... Но, где-то после 30 страницы \"что-то пошло не так\"... Такое ощущение, что автор сама не знала, какое развитие событий придумать для своих героев. Очень много косяков - и стилистических, и по организации произведения, и по проработке характеров персонажей, и по описанию событий... Нету целостности произведения, нету и его завершенности. Ощущения от прочитанного: \"По усам текло, да в рот не попало!\"

Сначала купила эту книгу в оригинале. Обложка - красота, аннотации - ещё заманчивее. Прочла 20 страниц на английском, но было сложновато. Язык показался очень красивым, но интрига, которую обещал \"Миниатюрист\", победила моё желание долго сидеть над книгой в оригинале. Пришлось купить Миниатюриста в электронной версии на русском что-бы быстрее смаковать загадочный сюжет... Но, где-то после 30 страницы \"что-то пошло не так\"... Такое ощущение, что автор сама не знала, какое развитие событий придумать для своих героев. Очень много косяков - и стилистических, и по организации произведения, и по проработке характеров персонажей, и по описанию событий... Нету целостности произведения, нету и его завершенности. Ощущения от прочитанного: \"По усам текло, да в рот не попало!\"

22.09.2021 в 20:53
Гость
Всего рецензий: 22
22.09.2021 20:53
Кто жадно пробирался сквозь...

Кто жадно пробирался сквозь шаблоны, штампы, нелогичность и просто странное поведение героев в надежде на шикарную разгадку тайны миниатюриста? Кто за неё был готов простить шаблоны, штампы, нелогичность и странное поведение героев? Хотите узнать кто это? А я не скажу. Секретик. Скажу лишь, что Тот в итоге ничего не получил, и остался с чувством, что его где-то ...кхе-кхе... чуть-чуть обманули.

Кто жадно пробирался сквозь шаблоны, штампы, нелогичность и просто странное поведение героев в надежде на шикарную разгадку тайны миниатюриста? Кто за неё был готов простить шаблоны, штампы, нелогичность и странное поведение героев? Хотите узнать кто это? А я не скажу. Секретик. Скажу лишь, что Тот в итоге ничего не получил, и остался с чувством, что его где-то ...кхе-кхе... чуть-чуть обманули.

У меня по ходу прочтения появилось несколько вопросов без ответов. Кому бы их задать?

Показать полностью...
22.09.2021 в 20:53
Гость
Всего рецензий: 23
22.09.2021 20:53
В своих мечтах о...

В своих мечтах о путешествиях о посещении Нидерландов я не задумывалась от слова совсем. Меньше вероятность визита наверное только в Антарктиду. Ну а что, уютные пасторали с мельницами, протяжённые каналы, страсть к тюльпанам – мило, но как-то не привлекательно для меня. А ради сыра вообще не серьёзно ехать. Виденные фильмы незначительно подогрели интерес, но в рейтинге желанных стран Голландия всё равно не передвинулась. Литература об этой стране тоже не сослужила этому делу. Быть может потому, что всё прочитанное рассказывает о прошлом, которое совсем не похоже на настоящее...Главная героиня этого романа – девушка из семейства фермеров, вышедшая замуж по договору матери с Йоханом Брандтом. Опытная барышня по прибытии в столичный дом супруга с нетерпением ждёт первой брачной ночи (она же видела, как бараны покрывают овец, ей любопытно как \"мужнина штука будет торкаться в её тело\" – жесть цитата). Однако, муж её не трогает даже пальцем, а вскоре вообще уезжает по своим купеческим делам, остаётся в доме только сварливая золовка, высокомерная служанка, сексуальный слуга-негр, да громадный игрушечный дом, приподнесённый в качестве свадебного подарка. Чем заняться скучающей девушке в тисках тирании домочадцев? Обставить игрушку разнообразной утварью, для чего и был найден миниатюрист, загадочным образом способный предсказывать будущее.Начну сразу с минусов. Фермерская дочка не знает слова помёт или гуано (или переводчик не знает), летящий попугай засыпал кухню своими \"какашками\" и рассыпавшиеся орехи похожи на овечьи \"какашки\". При этом людское Гэ названо и дерьмом и испражнениями и естественными отправлениями организма. Я не зря с гадости начала, в книге её предостаточно, почти постоянно что-то воняет этим самым дерьмом, потом, гнилью, блевотиной, селёдкой, кровью и даже промежностью... Трейси Шевалье описывала тот же временной период, но не было так гадостно, при чём на неё ругались, что исторического соответствия эпохе она не добилась, а здесь о нём вовсе лучше не заикаться.

В своих мечтах о путешествиях о посещении Нидерландов я не задумывалась от слова совсем. Меньше вероятность визита наверное только в Антарктиду. Ну а что, уютные пасторали с мельницами, протяжённые каналы, страсть к тюльпанам – мило, но как-то не привлекательно для меня. А ради сыра вообще не серьёзно ехать. Виденные фильмы незначительно подогрели интерес, но в рейтинге желанных стран Голландия всё равно не передвинулась. Литература об этой стране тоже не сослужила этому делу. Быть может потому, что всё прочитанное рассказывает о прошлом, которое совсем не похоже на настоящее...Главная героиня этого романа – девушка из семейства фермеров, вышедшая замуж по договору матери с Йоханом Брандтом. Опытная барышня по прибытии в столичный дом супруга с нетерпением ждёт первой брачной ночи (она же видела, как бараны покрывают овец, ей любопытно как \"мужнина штука будет торкаться в её тело\" – жесть цитата). Однако, муж её не трогает даже пальцем, а вскоре вообще уезжает по своим купеческим делам, остаётся в доме только сварливая золовка, высокомерная служанка, сексуальный слуга-негр, да громадный игрушечный дом, приподнесённый в качестве свадебного подарка. Чем заняться скучающей девушке в тисках тирании домочадцев? Обставить игрушку разнообразной утварью, для чего и был найден миниатюрист, загадочным образом способный предсказывать будущее.Начну сразу с минусов. Фермерская дочка не знает слова помёт или гуано (или переводчик не знает), летящий попугай засыпал кухню своими \"какашками\" и рассыпавшиеся орехи похожи на овечьи \"какашки\". При этом людское Гэ названо и дерьмом и испражнениями и естественными отправлениями организма. Я не зря с гадости начала, в книге её предостаточно, почти постоянно что-то воняет этим самым дерьмом, потом, гнилью, блевотиной, селёдкой, кровью и даже промежностью... Трейси Шевалье описывала тот же временной период, но не было так гадостно, при чём на неё ругались, что исторического соответствия эпохе она не добилась, а здесь о нём вовсе лучше не заикаться.

Автор дала намёк на некий мистицизм с этими предрекающими будущее миниатюрами, но крючок закинутой удочки оказался пуст – не ждите никаких объяснений и раскрытия тайны, откуда мастер-миниатюрист брал эти сведения и нафига вообще травил женщин, кто конкретно свихнулся из-за этого (подозревала, что Лийк ван Кампен, но вроде бы она на похоронах была не более невсебешная, чем обычно).

Практически каждый сюжетный поворот оказывался до ужаса предсказуем, однако упрямая искорка надежды каждый раз накануне смены курса повествования разгоралась, авось автор удивит? Пару раз удивляла, вот только в плохом смысле: мои подозрения оказывались верны, и хватило бы полусцены, полувзгляда, промелькнувшего кадра, чтобы осознать свою правоту и пойти по сюжету дальше, вот только Джесси решила иначе – показала стоп-кадр на длительной паузе и ещё усердно тыкала указкой в наиболее \"важные\" места и много раз, чтоб точно запомнилось.

ЭТОТ АБЗАЦ МОЖНО ПОСЧИТАТЬ ЗА СПОЙЛЕР !!! Мне показалось, что у автора какой-то нездоровый интерес к гомосексуализму, при этом он на грани с гомофобией. Не знаю, как это возможно, но вот получилось же... И второй незачёт переводчику: неужели не нашлось синонима к слову \"содомия\", есть, например, вполне такой же старомодный и даже в Библии используемый термин, как \"мужеложество\".В прошлом году долго любовалась на эту книгу и ломала голову, кому её можно подарить. Не рискнула, а теперь радуюсь. Этот роман из тех, которые надо читать самостоятельно и по собственному решению, слишком уж противоречивые на него отзывы, и слишком непредсказуемые: от кого ждёшь хорошей реакции, тот ворчит и кряхтит, как я сейчас. Но я почему-то не жалею о прочтении, хотя, думаю это от того, что ни рубля не потратила на приобретение печатной версии книги.

Показать полностью...
22.09.2021 в 20:53
Гость
Всего рецензий: 24
22.09.2021 20:53
Трудно разобраться со своими...

Трудно разобраться со своими чувствами в отношении этой книги.

Трудно разобраться со своими чувствами в отношении этой книги.

Многое было предсказуемо, да и история не сказать, чтобы оригинальна. Я ожидала чего-то более мистического и атмосферного, но с наступлением второй половины книги \"магия\" рассеялась. Конечно, узнать о быте жителей Амстердама XVII века интересна, но чего-то не хватило.

Интриги были интересны, но в какой-то мере, повторюсь, банальны. Не хватило некоторой глубины, хотя характеры, за исключением весьма \"картонной\" главной героини, весь приятные, но хотелось больше! Больше причин, следствий, взаимосвязей, историй. А кто этого не хочет? И с такой задумкой это было бы вполне оправданно.

Несмотря на то, что книга показалась какой-то скомканной по повествованию, я \"проглотила\" ее довольно быстро. Потому и не могу поставить ниже четверки. Пусть недостатков и много, но чтение \"Миниатюриста\" было для меня удовольствием.

Показать полностью...
22.09.2021 в 20:53
Гость
Всего рецензий: 25
22.09.2021 20:53
\"Автор уверенно переносит современные...

\"Автор уверенно переносит современные социальные проблемы в XVII век\" сообщает New York Times на корке книжки и не врет.

\"Автор уверенно переносит современные социальные проблемы в XVII век\" сообщает New York Times на корке книжки и не врет.

Амстердам, разноцветные дома, каналы, Ост-Индская компания, купцы, протестанты, быт и нравы эпохи. Отличный набор, он сразу меня заинтересовал. Думалось, это будет история про семью, про людей на фоне Голландии и искусства. И началось все очень мило: выйдя замуж, молодая девушка из провинции приезжает в дом мужа и знакомится с новым городом, его бытом и людьми, у которых, кажется, есть какие-то секреты...

Но нет, история оказалась про впечатление автора от одного примечательного произведения искусства, а, главное, вовсе даже про упомянутые современные соц.проблемы: угнетенное положение женщины, отношение к чернокожим и, конечно!, гомофобию. Нарочитые высосанные из пальца обстоятельства вокруг \"исключительных\" людей, которые в итоге становятся жертвой жестокого и ужасного общества. Это могло бы быть неплохо, но получилось нелепо, странно и неестественно. Более того, параллельно вьется казалось бы ключевая линия с мистическим налетом, которая ничем так и не заканчивается и ни к чему не приводит. Хочется спросить: что это было?

Повествование в настоящем времени текст не украшает, хотя сам он неплох: быт героев подан хорошо, да и сами они в целом прописаны недурно.

Показать полностью...
22.09.2021 в 20:53
Гость
Всего рецензий: 26
22.09.2021 20:53
Я очень давно хотела...

Я очень давно хотела ознакомиться с этой книгой. И вот, наконец, она появилась у меня. Я не ожидала того, что получила. В этой книге множество упоминаний религии, расизма, содомиства. И все-таки, она скорее понравилась мне, чем нет. Это невероятно сильное произведение, от которого захватывает дух.

Я очень давно хотела ознакомиться с этой книгой. И вот, наконец, она появилась у меня. Я не ожидала того, что получила. В этой книге множество упоминаний религии, расизма, содомиства. И все-таки, она скорее понравилась мне, чем нет. Это невероятно сильное произведение, от которого захватывает дух.

Рейтрнг 18+ полностью оправдан. И, нет, тут пошлых описаний сцен, к которым мы(я) привыкли в современных книгах. Просто тут написано все так грязно и неприятно, что хочется закрыть книгу и пойти помыться, но все же она не отпускает. И безумно интресно, что же будет дальше.

Я советую эту книгу всем, ибо не смотря ни на что, она хороша. Я отправила её в список своих любимых книг за 2016 (хоть у меня не очень однозначные впечатления от книги).

Удачи Вам с этим произведением!❤

Показать полностью...
22.09.2021 в 20:53
Гость
Всего рецензий: 27
22.09.2021 20:53
Сперва мне показалось, что...

Сперва мне показалось, что в книге есть всё для того, чтобы заинтриговать зрителя \"по полной программе\". К концу первой части сюжет был настолько захватывающим, что я не могла оторваться от чтения. Настолько интересно, а главное - атмосферно!

Сперва мне показалось, что в книге есть всё для того, чтобы заинтриговать зрителя \"по полной программе\". К концу первой части сюжет был настолько захватывающим, что я не могла оторваться от чтения. Настолько интересно, а главное - атмосферно!

А вот вторая часть книги и её концовка меня сильно разочаровали. Признаться, я вообще мало что поняла из происходящего. Утомительные сцены в суде, отсутствие ответов на главные вопросы...всё так и осталось скрытым от читателя. Кукольный дом так и не раскрыл своих секретов. Не знаю, заключался ли в этом замысл автора, но у меня осталось какое-то странное \"послевкусие\". Будто бы зря читала, ведь так ничего и не поняла. Кто-нибудь понял, кем была таинственная белокурая женщина..?

Показать полностью...
22.09.2021 в 20:53
Гость
Всего рецензий: 28
22.09.2021 20:53
Сюжет. Голландия. 1687 –...

Сюжет. Голландия. 1687 – 88 гг. Амстердам.Патронелла (Нелла) в 18 лет вышла замуж за самого богатого купца Ост-Индской компании Йохана Брандта (38 лет). Йохан живёт в роскошном доме вместе с сестрой Марин (32 года), кухаркой (22) и чернокожим слугой Отто (24). Семейство встретило Неллу не особенно приветливо, но со временем ей стали доверять.И всё бы было хорошо, если бы не полное равнодушие к жене со стороны мужа, который оказался содомитом.Дальше...

Сюжет. Голландия. 1687 – 88 гг. Амстердам.Патронелла (Нелла) в 18 лет вышла замуж за самого богатого купца Ост-Индской компании Йохана Брандта (38 лет). Йохан живёт в роскошном доме вместе с сестрой Марин (32 года), кухаркой (22) и чернокожим слугой Отто (24). Семейство встретило Неллу не особенно приветливо, но со временем ей стали доверять.И всё бы было хорошо, если бы не полное равнодушие к жене со стороны мужа, который оказался содомитом.Дальше...

22.09.2021 в 20:53
Гость
Всего рецензий: 29
22.09.2021 20:53
Знаете, какое чувство вызвала...

Знаете, какое чувство вызвала у меня эта книга?..

Знаете, какое чувство вызвала у меня эта книга?..

БЕШЕНСТВО!

Редко, когда я ощущаю такое после прочтения...Знаете, что я первое сказала, когда закрыла последнюю страницу этой книги?

ЧТО ЗА ХРЕНЬ Я СЕЙЧАС ПРОЧИТАЛА!

Редко, когда у меня возникает такой вопрос после прочтения...Первое, что поставило меня в тупик...а причем тут Миниатюрист? Серьезно! Почему так назвали книгу, где о Миниатюристе речи то было совсем чуть-чуть?.. Почему эту книгу не назвали \"Содомия в Амстердаме!\" или \"Что будет, если залететь в 17 веке?\".. ага, вот именно, что залететь! Серьезно?! Ну я понимаю, если бы в псевдоисторическом романе я увидела слово \"обрюхатилась\", но \"залетела\"?

Так вот, вернемся к сюжету...хотя сюжета то в этой книге в общем то и нет...точнее того сюжета, который я ждала, когда срывала полиэтилен с новенького фолианта.

Прочитали вот это? Забудьте!

В этой книге вообще не об этом!..

Тут будет о лицемерных обитателях, изменах, казни, домашних родах, смертях...но не о миниатюрной копии дома и мини-копиях обитателей.

Но на самом деле...может быть и дотянул бы этот роман?! до нейтральной оценки, если бы остался какое-то открытый финал, который заставил бы читателя задуматься... Быть может тогда можно было бы закрыть глаза на все остальное, что просто бесит на протяжении всей книги.

НО!

Финала то просто и не было!..не то что открытого, закрытого...или хотя бы притянутого за уши...

Кто такой или такая этот Миниатюрист?.. Почему от светловолосой женщины веяло холодом? Почему женщины до безумия пытались попасть в тот самый дом, где обитал Миниатюрист?...

Где хотя бы малейшие намеки на разгадку?!

Я же не поленилась, я после конца снова вернулась в начало...но, увы и ах...Так вот...

ЧТО ЗА ХРЕНЬ Я СЕЙЧАС ПРОЧИТАЛА?!Книга прочитана в рамках игр Бесконечное приключения и Русское лото.

Показать полностью...
22.09.2021 в 20:53
Гость
Всего рецензий: 30
22.09.2021 20:53
Перед илипрочтением Миниатюриста я...

Перед илипрочтением Миниатюриста я специально не стала читать отзывов об этой книге. Прочла после. И поняла, что не могу согласиться на все сто с теми,кто ее ругает. И вот почему. Да, сюжет до тошноты мерзок, снова все эти секс извращения, подробности физиологии. Налицо зависшие вопросы по самой книге,в частности по соепому мальчику Берту, миниатюристке, которая по сути никто иная как черный маг, вселяющая в свои куколки разрушительную силу вуду. Но отчего-то ее нам подают под видом светлоокого ангела. Или смысл именно в том и есть,что искусы приходят под маской пристойности?! Не знаю.

Перед илипрочтением Миниатюриста я специально не стала читать отзывов об этой книге. Прочла после. И поняла, что не могу согласиться на все сто с теми,кто ее ругает. И вот почему. Да, сюжет до тошноты мерзок, снова все эти секс извращения, подробности физиологии. Налицо зависшие вопросы по самой книге,в частности по соепому мальчику Берту, миниатюристке, которая по сути никто иная как черный маг, вселяющая в свои куколки разрушительную силу вуду. Но отчего-то ее нам подают под видом светлоокого ангела. Или смысл именно в том и есть,что искусы приходят под маской пристойности?! Не знаю.

Ясно стало одно. На всем протяжении книги звучало осуждение и страх ща содомию Йохана, его разоблачение с последующей суровой казнью, прошла красной линией мысль о том,а судьи-то кто?!

Добропорядочный ли Ганс Меерманс, который испытывал страсть отнюдь не к законной супруге Лийк, пастор,который неравнодушен к богатству тех,кого он посылает на казнь?

Или его родная сестра Марин, забеременевшая от его приемного сына?!Отнюдь. Грешники судят такого же грешника. Они все заслживают жернова на свои шеи. Просто их грехи скрыты,под маской добропорядочности. А еще многому виной ЗАВИСТЬ и кОРЫСТОЛЮБИЕ. Именно это в конце концов и погубило главного героя - Йохана Брандта. На фоне всех его врагов, как ни странно он выглядит намного лучше и человечнее. Вот если в ЭТОМ контексте прочесть эту книгу,то польза несомненна. А если без проникновения в глубину,то полный бред. Уверена, что свою не последнюю роль в отрицательных оценках этой книги сыграл плохой перевод.

Показать полностью...
22.09.2021 в 20:53
Показать все рецензии на эту книгу...
Скачать бесплатно книгу Миниатюрист

Комментарии и отзывы:

Комментарии и отзывы: