Этот роман взят мной...
Этот роман взят мной к прочтению в качестве начала — начала чтения родительской библиотеки. Произведение довольно известное, отходящее к детской классики школьного возраста, но и не чуждое взрослой аудитории, особенно если никогда не брал ещё в руки эту книгу, а также, если ещё ничего не читал из книг этого автора. Это название много раз экранизировано, правда сюжет несколько отличается от литературного первоисточника.Это произведение в лучших традициях классиков 18 века, когда писатель делает акцент на описании, на растянутые диалоги, на сюжет в безвременье, когда времени в этих реалиях, именно как «единицы времени», не существует: если героям, например, грозит опасность, то нужно скорей скрываться или действовать быстро, но в данном случае литературный слоган не позволяет действовать быстро: все действия и мысли, цели и задачи расписываются на несколько огромных абзацев или же страниц. Именно по этой причине, чем ближе я подходил к концу, тем больше меня посещали мысли: «Как всё долго и затянуто», — а под конец пронеслась, наверное, самая крамольная мысль, которая может придти во время чтения книги: «Кажется, я теряю время дочитывая; ведь можно было посвятить это время другой, более интересной книги».Главное отрицательное впечатление от прочтения — растянутость действия литературным повествованием, словно автор пытался донести не о чём, не что происходит, а как, как он пишет, какие обороты он приводит, к каким построением фраз он прибегает. Да, это литература, которая входит в признанную классику, но в результате всех этих объявленных ранее «литературных регалий признания» роман становится тягомотиной. Это как обыватель судит об опере: «Его убивают. Он умирает. Умирает, умирает, умирает, умирает… Умер. Но спустя два проигрыша всё ещё поёт умирая». Так и в этом произведении. И тут ты начинаешь вспоминать почему школьная литература всегда силой заталкивается в головы учащихся. Потому что долго и потому что нудно! Причём осмысливание произведения от этого исчезает, и в итоге, остаётся вопрос — про что книга-то? О приключениях? Но «приключения» это больше не «про что», а «как».Да, здесь главная составляющая — приключенческий роман: лесные войны между отрядами и племенами индейцев с вовлечением штатских, увлекательное повествование с погонями, взятием в плен, поисков с проникновением «в овечьей шкуре» в чужие племена, неминуемая разгадка и переживание за героев… Но всё это может быть действительно захватывающим, если бы автор избежал «воды», которой слишком много оставлено на страницах романа. Описание описанию рознь. Вот у Достоевского или Толстого это ничему не мешает и не отвлекает от динамики сюжета. Здесь же — тормозит, всё и вся. Ты хочешь поскорей узнать «что же, что же дальше», тебе действительно хочется читать и идти за героями по страницам книги, но автор тебя тормозит и постоянно тебе говорит: «Не спиши! Не суетись. Всё не сразу — постепенно». И в итоге роман становится бесконечным повествованием… не понятно о чём. Полное название романа — «Последний из могикан или повествование о 1757 годе». Вот вторая половина названия говорит о книге больше. Это именно повествование, причём просто повествование, которое за литературным перенасыщением, размышлением автора уничтожает динамику приключения. Всё очень долго, очень продолжительно, а в некоторых местах и вовсе нудно. Краски событий разъедаются самóй «Большой литературой». Кроме того, роман наполнен изысками общения краснокожих и вождей индейцев. Когда я читаю: «Меч смерти не был остановлен, пока алчность не одолела месть», — я перечитываю эти строки по 5 минут и не понимаю о чём написано. Я спотыкаюсь на таких фразах, а их там много. И получается — «через тернии текста к сюжету». Так это и не чтение вовсе, а мучение. К тому же, имя некоторых героев, которые не имеют ничего общего между собой и в романе имеют чёткие различия (один представляет армию Англии, второй представляет армию Франции, а третий — индеец) — на одну букву — Монкольм, Мунро и Магуа — это слегка сбивает и дополняет запутывание в описаниях и сюжете. Благо эта книга мной не куплена. Даже ту небольшую цену, за которую она сейчас продаётся, мне было бы жалко платить (кстати, на ЛитРес её можно скачать бесплатно, да и на этом сайте тоже можно прочитать). К произведению этому я точно — более никогда. Впечатлений положительных нет, совсем. Если судить с точки зрения «литературоведа-сухаря», брать во внимание, исключительно, литературный язык, текст, авторский слог, брать во внимание авторские заслуги писателя, судить с точки зрения той самой «Большой литературы» — это нужно читать. Но, для меня, когда заведомо интересный сюжет и перипетии разваливаются этой самой «Большой литературой», именно разваливаются, когда, например, после описания того, как герои даются в бега (как они это делают), и когда они, наконец, убежали из лагеря противника (и подытог этого тоже на страницу), ты вдруг задаёшься вопросом «а убегали то они почему?» — это грустно. Возможно другие романы из этой серии книг иначе «сконструированы». И дело, разумеется, не в том, что автор плохой, или и в том, что он плохо пишет, а в «печати времени»: всё же произведение написано в XVIII веке, и нет ничего удивительного, что читатель XX века, не взращённый на «золотой классике» американских романистов 1800-х годов не понимает значения повествования из их пера, как и не знает, что эта книга — часть пенталогии, а значение этого слова — неизвестно.
Этот роман взят мной к прочтению в качестве начала — начала чтения родительской библиотеки. Произведение довольно известное, отходящее к детской классики школьного возраста, но и не чуждое взрослой аудитории, особенно если никогда не брал ещё в руки эту книгу, а также, если ещё ничего не читал из книг этого автора. Это название много раз экранизировано, правда сюжет несколько отличается от литературного первоисточника.Это произведение в лучших традициях классиков 18 века, когда писатель делает акцент на описании, на растянутые диалоги, на сюжет в безвременье, когда времени в этих реалиях, именно как «единицы времени», не существует: если героям, например, грозит опасность, то нужно скорей скрываться или действовать быстро, но в данном случае литературный слоган не позволяет действовать быстро: все действия и мысли, цели и задачи расписываются на несколько огромных абзацев или же страниц. Именно по этой причине, чем ближе я подходил к концу, тем больше меня посещали мысли: «Как всё долго и затянуто», — а под конец пронеслась, наверное, самая крамольная мысль, которая может придти во время чтения книги: «Кажется, я теряю время дочитывая; ведь можно было посвятить это время другой, более интересной книги».Главное отрицательное впечатление от прочтения — растянутость действия литературным повествованием, словно автор пытался донести не о чём, не что происходит, а как, как он пишет, какие обороты он приводит, к каким построением фраз он прибегает. Да, это литература, которая входит в признанную классику, но в результате всех этих объявленных ранее «литературных регалий признания» роман становится тягомотиной. Это как обыватель судит об опере: «Его убивают. Он умирает. Умирает, умирает, умирает, умирает… Умер. Но спустя два проигрыша всё ещё поёт умирая». Так и в этом произведении. И тут ты начинаешь вспоминать почему школьная литература всегда силой заталкивается в головы учащихся. Потому что долго и потому что нудно! Причём осмысливание произведения от этого исчезает, и в итоге, остаётся вопрос — про что книга-то? О приключениях? Но «приключения» это больше не «про что», а «как».Да, здесь главная составляющая — приключенческий роман: лесные войны между отрядами и племенами индейцев с вовлечением штатских, увлекательное повествование с погонями, взятием в плен, поисков с проникновением «в овечьей шкуре» в чужие племена, неминуемая разгадка и переживание за героев… Но всё это может быть действительно захватывающим, если бы автор избежал «воды», которой слишком много оставлено на страницах романа. Описание описанию рознь. Вот у Достоевского или Толстого это ничему не мешает и не отвлекает от динамики сюжета. Здесь же — тормозит, всё и вся. Ты хочешь поскорей узнать «что же, что же дальше», тебе действительно хочется читать и идти за героями по страницам книги, но автор тебя тормозит и постоянно тебе говорит: «Не спиши! Не суетись. Всё не сразу — постепенно». И в итоге роман становится бесконечным повествованием… не понятно о чём. Полное название романа — «Последний из могикан или повествование о 1757 годе». Вот вторая половина названия говорит о книге больше. Это именно повествование, причём просто повествование, которое за литературным перенасыщением, размышлением автора уничтожает динамику приключения. Всё очень долго, очень продолжительно, а в некоторых местах и вовсе нудно. Краски событий разъедаются самóй «Большой литературой». Кроме того, роман наполнен изысками общения краснокожих и вождей индейцев. Когда я читаю: «Меч смерти не был остановлен, пока алчность не одолела месть», — я перечитываю эти строки по 5 минут и не понимаю о чём написано. Я спотыкаюсь на таких фразах, а их там много. И получается — «через тернии текста к сюжету». Так это и не чтение вовсе, а мучение. К тому же, имя некоторых героев, которые не имеют ничего общего между собой и в романе имеют чёткие различия (один представляет армию Англии, второй представляет армию Франции, а третий — индеец) — на одну букву — Монкольм, Мунро и Магуа — это слегка сбивает и дополняет запутывание в описаниях и сюжете. Благо эта книга мной не куплена. Даже ту небольшую цену, за которую она сейчас продаётся, мне было бы жалко платить (кстати, на ЛитРес её можно скачать бесплатно, да и на этом сайте тоже можно прочитать). К произведению этому я точно — более никогда. Впечатлений положительных нет, совсем. Если судить с точки зрения «литературоведа-сухаря», брать во внимание, исключительно, литературный язык, текст, авторский слог, брать во внимание авторские заслуги писателя, судить с точки зрения той самой «Большой литературы» — это нужно читать. Но, для меня, когда заведомо интересный сюжет и перипетии разваливаются этой самой «Большой литературой», именно разваливаются, когда, например, после описания того, как герои даются в бега (как они это делают), и когда они, наконец, убежали из лагеря противника (и подытог этого тоже на страницу), ты вдруг задаёшься вопросом «а убегали то они почему?» — это грустно. Возможно другие романы из этой серии книг иначе «сконструированы». И дело, разумеется, не в том, что автор плохой, или и в том, что он плохо пишет, а в «печати времени»: всё же произведение написано в XVIII веке, и нет ничего удивительного, что читатель XX века, не взращённый на «золотой классике» американских романистов 1800-х годов не понимает значения повествования из их пера, как и не знает, что эта книга — часть пенталогии, а значение этого слова — неизвестно.
Комментарии и отзывы:
Комментарии и отзывы: