⠀⠀⠀⠀
⠀⠀⠀⠀
Жанр: мемуары⠀⠀⠀⠀...
Жанр: мемуары⠀⠀⠀⠀ ⠀⠀⠀⠀⠀⠀ ⠀⠀⠀⠀ ⠀⠀ Страна: США
Количество страниц: 606⠀⠀⠀⠀ ⠀⠀⠀⠀Год издания: 2006
Выбор книги: Я одна из тех, кого популярность фильма и книги обошла стороной. Но о существовании данного произведения я знала. Поэтому, увидев книгу в фикспрайс, решила взять на пробу, чтобы купить потом хороший экземпляр, если понравится. Заодно купила и продолжение. На прочтение книга попала, можно сказать, по совету Раджеша Кутраппали из «Теории большого взрыва».
Сюжет, герои и прочее: Наверное, тут проще следовать структуре книги.
Италия. Итак, данный раздел книги делится примерно две части: на жизнь в Италии и, возьму слова автора, на «бездонную сточную канаву, куда беспрерывно сливают эмоциональные отходы». Плескаясь в этих эмоциональных отходах, я испытывала разные оттенки негативных эмоций и ни одной положительной. Это было и утомительно, и скучно, и раздражающе и многое другое. Главный персонаж книги мне сходу не понравился. Дело вовсе не в проблемах и как она их переживала, ибо все это делают как умеют. Кто-то, как Элизабет, расклеивается и впадает в депрессию. И здесь нет абсолютно ничего, что можно было бы осудить. Скорее, не нравится несколько другая сторона. Мне довольно трудно читать о «бесхребетных» персонажах, о персонажах без какого-либо понятия гордости, достоинства. А Лиз предстает в начале книги именно такой. Особенно раздражала ситуация с разводом мужа, который мало того, что получил почти все имущество, так еще и требовал проценты от ее творчества, ее книг. Он даже не скрывал, что использовал ее как дойную корову. Да, близкие люди в один момент могут стать друг другу чужими, но, когда человек начинает вести себя как ублюдок по отношению к тебе, самое последнее, что нужно делать – оправдывать подобное поведение. Тем более, за счет унижения самой себя и возложения вины исключительно себя. В общем, вся эта часть невероятно меня бесила, как и последующее любое упоминание о ее муже.
Не стоит ждать, что речь в соответствующем разделе книги будет наполнена атмосферой соответствующей страны. Или вы подчерпнете кучу полезной информации. То же самое касается Италии. Это глава о еде, большей частью, об удовольствии, которое она может доставить. И немного о попытках Лиз выучить итальянский. То есть, поедание вкусных блюд может доставить настоящую радость, а не только являться простым удовлетворением физической потребности. Только вот Лиз запорола эту мысль своим писательским талантом, по крайней мере для меня.
Вот мало что отбивает аппетит так, как описание еды из-под пера Элизабет Гилберт. Так что, ни Италии, ни еды.
Индия. Эта глава – самая содержательная в книге, хоть и меньше всех по объему, а также наиболее интересная. Но не из-за духовного опыта автора или интересных фактов об Индии (от того же Раджеша Кутраппали я узнала больше). Лиз Гилберт много размышляет на религиозные темы, учится самодисциплине. Также тут можно подчерпнуть немного информации, которую, если станет интересно, можно изучать в дальнейшем самостоятельно. Отметить для себя произведения, связанные непосредственно с буддизмом и т.д. Несмотря на то, что автор пересказывает разные мысли из книг или учений, стараясь проанализировать их с собственной точки зрения, всегда предпочтительнее ознакомиться с первоисточниками.
Из этой книги я впервые узнала о существовании ашрамов, хотя неизвестно, насколько правдиво все описано. Но это, определенно, очень интересно. Интересно настолько, что я бы не прочь там побывать. Не ради духовных вознесений, скорее ради той самой попытки научиться обретать обычное спокойствие посредством медитации, а также ради проверки самодисциплины. Конечно, этим и дома можно заниматься, но атмосфера, обстановка тоже играют роль, как ни крути.
Я далека от каких-то религиозных тем, поэтому часть о поиске Бога конкретно самой Лиз и чего она добилась за это время не слишком меня зацепила. Все ее достижения, ну что ж, могут быть правдой, а могут и не быть. Определенно, ее положительный опыт не смотивировал меня ни к чему. Единственное, что мне понравилось в этой главе, с чем я согласна, так это мнение Элизабет о спорах по поводу религий: вступать в них не стоит, в кого бы ты не верил.
Индонезия. Наверное, все же Италия понравилась мне меньше Бали. Хотя бы потому, что на Бали мы встречаем такого замечательного персонажа, как Кетут Лийер. Я даже немного почитала о нем и посмотрела фотографии. Этот раздел книги дает нам немного информации о Бали, даже истории, обычаях народа. Опять же, насколько все то, что Элизабет написала, достоверно, проверять желания не было. Альтруизм автора достоин похвалы. Что касается любовных похождений Лиз, то они оставили меня равнодушной. Сказочный хэппи энд меня не смутил, я к этому спокойно отношусь, если автор не ударяется в крайности. К тому же, «жили они долго и счастливо» правдиво лишь отчасти, Элизабет ждут и другие отношения, помимо Фелипе.
А теперь в общем о некоторых моментах книги. Довольно часто Э. Гилберт выдает свои мысли за истину в последней инстанции, а не за свое мнение. И таких моментов в книге очень много, особенно касательно религии или трактовки слов великих людей. Но есть и общие выводы, непонятно откуда взятые. Приведу один пример:
Некоторые бы с этим поспорили.
Но что меня больше всего раздражало в книге, так это метафоры, сравнения, перечисления, которые включают трагедии. Элизабет Гилберт умудрялась миксовать свои личные переживания с терроризмом, а то и ставить их на одну полку:
Мне это не кажется правильным ни разу.
Как и подобные сравнения:
Вот я без понятия, как орали коты на вьетнамской войне. Я даже не знаю, как кричали там люди. Но больше всего, я не понимаю, почему нельзя было остановиться на слове «резанный».
Но пик прямо-таки отвращения к книге вызвала, наверное, вот эта фраза:
Ее даже комментировать никак не хочется. Я за малым просто не бросила читать. И мне захотелось узнать, в кого швырнуть свой воображаемый камень со словами «никогда так больше не делай»: в автора или переводчика. И знаете, что? Да, по-моему, в них обеих.
Если перевести на глаз и очень дословно, то примерно: «Я выпила достаточное количество этого чертового чая из зверобоя, чтобы взбодрить весь российский ГУЛАГ».
В Лиз за потрясающее сравнение. В переводчика за «депрессию». Депрессия, Карл.
Короче, все это просто отвратно. Конкретно в моем восприятии и конкретно для меня.
Вывод: В целом и общем, книга оставила меня равнодушной. Были интересные моменты, были моменты неприятные, но куда больше повествования не находило никакого отклика. Персонаж Элизабет Гилберт меняется на протяжении всей книги, что уже хорошо. Также присутствует ощущение, что автор с нами откровенна. Было упомянуто много мест в разных странах, которые я изучала с помощью google и фото, так как в книге для их описания отводится минимум пространства. Смотивировала ли меня данная книга на что-нибудь? Нет. Это руководство «стань счастливым, помоги себе сам» больше подходит для того, у кого есть деньги путешествовать, как минимум. У кого есть свободное время. Я очень смутно представляю, как обычный человек, живущий в среднестатическом мухосранске, пашущий как лошадь, в основном физически, может стать счастливым с подобным руководством подмышкой. И я не только о жителях России.
Возможно эта книга была не лучшим выбором для знакомства с творчеством Гилберт и у нее есть более достойные работы. Я слышала минимум о двух произведениях, которые я хотела бы прочесть, несмотря на столь неудачное начало. Поэтому, данная книга отправляется в какую-нибудь библиотеку (оставлять ее себе не хочу), а я продолжу искать более интересные произведения данного автора.
Пара слов об экранизации: Фильм я все же решила не смотреть. Два с половиной часа истории, которая мне уже знакома, я бы не вытянула. Даже если бы хотела посмотреть на книгу еще чьими-то глазами, как это выглядит на экране. Думаю, чтобы познакомиться с историей, достаточно чего-то одного: либо книга, либо фильм. Да, фильм не может втянуть в себя абсолютно все из книги, которая наполнена преимущественно самокопанием. Но и книга не может передать красоты мест, которые посетила Лиз, внешности какого-то народа, их традиционных нарядов и т.д. Достаточно решить для себя, что будет предпочтительнее и выбрать соответствующий источник.
Книга или экранизация: книга.
Дальнейшее знакомство с автором: в планах прочитать продолжение данной книги, раз уж оно есть в домашней библиотеке. Далее же, я познакомлюсь с парой известных произведений Э. Гилберт и там уже решу, завязывать ли с автором или же не стоит.
Кому рекомендую: Наверное, любителям мотивирующих книг из разряда «помоги себе сам», написанных легким языком. Но тут же стоить учесть, что данная книга – не набор практических советов.
Дата прочтения: 13 мая 2021⠀⠀⠀⠀ ⠀⠀⠀Переводчик: Ю. Змеева ⠀⠀⠀⠀
Прочитано в рамках игры Книжное путешествие
Комментарии и отзывы:
Комментарии и отзывы: