4.319345

Алиса в Стране чудес

  • Язык:
    Русский
  • Издательство
    ООО «ИТ»
  • Год издания:
    2011
  • Обложка:
    Мягкая
  • Артикул:
    8265
Купить книгу:
Цена:
Нет в наличии
Характеристики книг могут отличаться от указанных на сайте. Подробнее уточняйте у менеджера.
0 - хотят прочитать|0 - прочитали
  • Автор:
    Льюис Кэрролл
  • Язык:
    Русский
  • Издательство
    ООО «ИТ»
  • Год издания:
    2011
  • Обложка:
    Мягкая
  • Артикул:
    8265
  • Произведений: 2
Все книги автора: 2
Цитаты из книги: 12
Внимание! Цитаты могут содержать спойлеры...
Она всегда давала себе хорошие советы, хотя следовала им нечасто
– С чего начинать, ваше величество? – спросил он. – Начни с начала, – торжественно произнес Король, – и продолжай, пока не дойдешь до конца. Тогда остановись!
Думай о смысле, а слова придут сами. *** Начни с начала и продолжай, пока не дойдешь до конца. Тогда остановись! *** Приходится бежать со всех ног, чтобы только остаться на том же месте! Если хочешь попасть в другое место, тогда нужно бежать по меньшей мере вдвое быстрее!
- Кто Вы? - Я - Синяя Гусеница. - А что Вы здесь делаете? - Сижу. Курю. Жду перемен.
Видала я котов без улыбок, но улыбка без кота! Такого я в жизни ещё не встречала.
- Не хрюкай, - сказала Алиса. - Выражай свои мысли как-нибудь по-другому!
Написаны целые горы книг, в которых «Алису» на все лады растолковывают и объясняют. А когда так много и долго объясняют, это, по-моему, значит, что люди сами не все поняли.
We\'re all mad here. I\'m mad. You\'re mad.
- Откуда вы знаете, что я не в своем уме? - спросила Алиса. - Конечно, не в своем, - ответил Кот. - Иначе как бы ты здесь оказалась?
Подумать только, что из-за какой-то вещи можно так уменьшиться, что превратишься в ничто.
- А откуда вы знаете, что вы не в своем уме? - Начнем с того, что пес в своем уме. Согласна? - Допустим, - согласилась Алиса. - Дальше, - сказал Кот. - Пес ворчит, когда сердится, а когда доволен, виляет хвостом. Ну, а я ворчу, когда я доволен, и виляю хвостом, когда сержусь. Следовательно, я не в своем уме.
Не смеши языком, смеши делом!
Показать еще
Рецензии читателей: 30
Гость
Всего рецензий: 1
22.09.2021 20:53
Текст рецензии — личное...

Текст рецензии — личное впечатление, написано в виде отчёта в игре. Спойлеров нет.

Текст рецензии — личное впечатление, написано в виде отчёта в игре. Спойлеров нет.

За белым кроликом ты поспеши

И в нору без дна сделай смелый шажок.

Только смотри, не вернёшься в срок.

Явью здесь стану цветные сны,

Волшебством здесь наполнен любой поворот.

\"Alice in Dreamland\" [Harmony Team — j.am] Плюсы: юмор, техника, необычные персонажи.

Минусы: многообразие переводов, в которых можно запутаться и для \"абсурда\" нужно правильное настроение х)Мысли: божечки-кошечки, сколько же переводов было у этой сказочки!Собственно, с технической стороны у меня нет претензий, поскольку перевод приятен, выдерживает стилистику и имеет хороший аудио-вариант Лады Мошаровой и Романа Стабурова [2007 года. Так-то вариантов вагон и тележка.]. Только благодаря Википедии я смогла понять, по какому переводу была начитка: из-за \"Телепахи\" обнаружился Леонид Яхнин. С художественной стороны \"Страна Чудес\" представляет собой увлекательное путешествие девочки в невиданный мир. Сюжетно история довольно абсурдна, но, как бы странно это ни звучало, логически построена. То есть Алиса не шагает в королевский сад и не оказывается где-то ещё. Хотя, общие размышления персонажей оказываются довольно путанными. На первый взгляд. Ведь все \"вывороты\" на самом деле вполне понятны: например, рассказ Телепахи об уроках в придонной школе — чем вам не высмеивание системы образования? В плане персонажей мы наблюдаем довольно богатый выбор. Тут вам и очаровательный Сырик-Чеширик, и милашка Соня, и забавные Безумный Шляпник с Мартовским Зайцем, и несносная Червонная королева с откровенно укуренной Гусеницей и многие другие. Сложно сказать, что кто-то из них \"особенно прописан\", но яркие штрихи прекрасно рисуют общий образ персонажей. В принципе, многие персонажи данного произведения в последствии так или иначе появляются в других произведениях. И это не говоря о множественных экранизациях: от мультфильмов и тематических эпизодов разных аниме-сериалов до полноценных фильмов. Почему эта история популярна? Наверное, она прельщает несерьёзным отношением к жизни и законам логики, при этом не отказываясь от них совершенно. Что может оттолкнуть — отсутствие чёткой градации \"добро-зло\", ведь Королева то и дело орёт \"Голову с плеч!\", но тут же Король говорит всем приговорённым расходиться. И, наверное, это самая \"абсурдность\", поскольку этот момент весьма специфичен.Итог: короче говоря, это довольно милая безумная история, которая может скрасить время и выступить замечудным фоном для каких-либо дел.

Показать полностью...
22.09.2021 в 20:53
Гость
Всего рецензий: 2
22.09.2021 20:53
Не помню своих впечатлений...

Не помню своих впечатлений от прочтения «Алисы в стране чудес» в детстве. Некоторых персонажей я даже забыл, например, Черепухаху с Телячьей головой.

Не помню своих впечатлений от прочтения «Алисы в стране чудес» в детстве. Некоторых персонажей я даже забыл, например, Черепухаху с Телячьей головой.

Решил перечитать Алису, столкнувшись с этим шикарным изданием редакции В. П. Бутромеева. В нем около 1000 иллюстраций, в том числе черно-белые Джона Тенниела, которые сформировали лично мой визуальный ряд героев книги.В начале книги подборка материалов, которые должны помочь понять оригинал Алисы на английском языке. Историческая справка об Англии, Оксфорде, переплетающиеся ниточки с биографией Льюиса Кэрролла, картины, гравюры, детские стихи и песни Великобритании XIX века. Плотный культурный пласт, который должен сделать чтение Алисы более осознанным, получить больше удовольствия от сатиры, переделок истории и фольклора Великобритании той эпохи.

Составители старались нескучно разжевать текст прямо по ходу повествовоания, чтобы можно было уловить нюансы оригинала. Для стихов и песен, переделанных Алисой в смешные каламбуры, приводят несколько переводов, в том числе дословный (не смешно ни в оригинале, ни в переводах).

Ничем не отозвалась история Алисы (полное имя, кстати, Аделаида). Это расстроило немного. Хотелось, чтобы отозвалось. Но нет. Тишина.Практически любую книгу со сказочным сюжетом можно наделить афористичными подтекстами, и Алиса не будет исключением. Мне кажется посланий, адресованных взрослым в книге не больше, чем в любой сказке сопоставимого размера. В «Коньке-горбунке», например.«Взрослой» можно назвать последнюю главу, которая была написана как будто с современной российской судебной системы. Надо бы запретить ее печатание, чтобы не раскачивать лодку стабильности.

Шикарное издание и оформление.Источник

Показать полностью...
22.09.2021 в 20:53
Гость
Всего рецензий: 3
22.09.2021 20:53
Интересная сказка. Много метафор....

Интересная сказка. Много метафор. Автор изобразил в этом произведении глубокий смысл, показал недостатки эпохи где он жил. При этом это получилось очень легко и непринужденно. Единственное что меня немного смутило так это окончание произведения. В самый разгар схватки на самом интересном месте Алиса просто просыпается.

Интересная сказка. Много метафор. Автор изобразил в этом произведении глубокий смысл, показал недостатки эпохи где он жил. При этом это получилось очень легко и непринужденно. Единственное что меня немного смутило так это окончание произведения. В самый разгар схватки на самом интересном месте Алиса просто просыпается.

Что касается самой главной героини Алисы то она мне понравилась. Автор сделал ее воспитанной, умной и мужественной. Мне понравилось.

Показать полностью...
22.09.2021 в 20:53
Гость
Всего рецензий: 4
22.09.2021 20:53
Читатель напрасно ждет в...

Читатель напрасно ждет в этой книге каких-то особенных или настоящих чудес. Чудо — это, наверное, волшебство, вызывающее восторг, безмерную радость и счастье. Ничего подобного в книге, к сожалению, нет. Английское чудо сухих и стерильных викторианских джентльменов и их любимых благонравных девочек, одеваемых и раздеваемых служанками, это иное чудо. Мы видим необыкновенно скучный мир, довольно равнодушный к Алисе. В нем, кажется, отсутствует и добро. В нем многого нет. Зато нет и нравоучений, произносимых овцами, сухими старыми девами, важно задравшими острый нос со съехавшими очками. Но книге хватает другой болтовни. В ней можно утонуть, придя в отчаяние. Герои, с позволения сказать, ибо какой же Шляпник или Грифон и Чепупаха (по Набокову) — герой?, демонстрируют почтительно слушающей их буржуазной викторианочке способности говорить бред, в котором эрудированные комментаторы находят глубокий смысл, чуть ли не научные открытия. В сущности, никто никому не нужен в этой стерильной стране бездельников. Нет никакого товарищества, солидарности, дружбы. Нет каких-то общих действий. Неудивительно, что в конце концов даже благонравная викторианочка не выдерживает той чепухи и чуши, которая ее окружает.

Читатель напрасно ждет в этой книге каких-то особенных или настоящих чудес. Чудо — это, наверное, волшебство, вызывающее восторг, безмерную радость и счастье. Ничего подобного в книге, к сожалению, нет. Английское чудо сухих и стерильных викторианских джентльменов и их любимых благонравных девочек, одеваемых и раздеваемых служанками, это иное чудо. Мы видим необыкновенно скучный мир, довольно равнодушный к Алисе. В нем, кажется, отсутствует и добро. В нем многого нет. Зато нет и нравоучений, произносимых овцами, сухими старыми девами, важно задравшими острый нос со съехавшими очками. Но книге хватает другой болтовни. В ней можно утонуть, придя в отчаяние. Герои, с позволения сказать, ибо какой же Шляпник или Грифон и Чепупаха (по Набокову) — герой?, демонстрируют почтительно слушающей их буржуазной викторианочке способности говорить бред, в котором эрудированные комментаторы находят глубокий смысл, чуть ли не научные открытия. В сущности, никто никому не нужен в этой стерильной стране бездельников. Нет никакого товарищества, солидарности, дружбы. Нет каких-то общих действий. Неудивительно, что в конце концов даже благонравная викторианочка не выдерживает той чепухи и чуши, которая ее окружает.

22.09.2021 в 20:53
Гость
Всего рецензий: 5
22.09.2021 20:53
⠀⠀Прошло уже более 20...

⠀⠀Прошло уже более 20 лет от моего рождения, а я не знакома с творчество Ч. Латуиджа, и не смотрела ни одного мультфильма про Алису. И не то, чтобы я вообще не знала кто это такие ( ну, Латуиджа я не знала), просто не хватала терпения досмотреть такой абсурд до конца. А тут мне прилетела просто фантастическая книга...

⠀⠀Прошло уже более 20 лет от моего рождения, а я не знакома с творчество Ч. Латуиджа, и не смотрела ни одного мультфильма про Алису. И не то, чтобы я вообще не знала кто это такие ( ну, Латуиджа я не знала), просто не хватала терпения досмотреть такой абсурд до конца. А тут мне прилетела просто фантастическая книга...

Если бы все книги были такими красочными, то намного больше людей бы читало! Практически на каждой страничке были спрятаны небольшие секретики: потайные странички, \"живые\"украшения, интересные факты на полях, рецепт блюд, переливные картинки и много ещё суперских приколюх!

Книга достаточно небольшая и прочитала я её за 2 дня. И тут передо мной встала огромная проблема... Произведение мне ужасно не понравилось! Не смотря на то, что издатели попытались более подробно рассказать читателю о Викторианской эпохе, с которой очень тесно связаан книга, я не поняла... Не поняла чем так все восхищаются.

Пересказывать сюжет смысла нет, т.к. либо вы с ним знакомы, а если нет, то там его как такового и нет. Упала Алиса, походила, поныла, заставила сама себе собраться, ещё походила, нарушала правила этикета, походила и проснулась. Изначально это произведение было написано для развлечения и что такого произошло, что оно стало таким популярным?

Единственный персонаж, который хоть как-то отличался от прочих своим \"здравым\" (если так можно назвать) разумом, это гусеница. Гусеница-пофигистка! Сидела, курила кальян и никому не создавала проблем. Более -менее удалось вести нормальный разговор, хотя Алиса его и не оценила.

И теперь меня мучает совесть! Само произведение про Алису мне не понравилось ( ну, простите неродивую, видно взрослая я стала для него или чего-то не поняла ), но сама по себе книга просто фантастическая!. И, поэтому не могу поставить плохую оценку, но и хорошую тоже, и как дальше жить не знаю ...Хочу сказать САМОЕ ОГРОМЕННОЕ СПАСИБО Ilmera за такой * не знаю какое ещё вставить прилагательное, чтобы описать всю крутость подарка* подарок! Это настоящее украшение моей домашней билиотеки!Книга прочитана в и благодаря мобу Тайный Санта - сезон 2020 от УЮТНОЙ КОФЕЙНИКнижный червь

Кафе \"бук Фуд\"

Показать полностью...
22.09.2021 в 20:53
Гость
Всего рецензий: 6
22.09.2021 20:53
В который раз убеждаюсь,...

В который раз убеждаюсь, что в детских книгах смысла бывает поболее, чем во взрослых. Очень интересно показано, как окружающая обстановка влияет на наши сны.Алисе было скучно сидеть рядом с сестрой, которая читала книгу. Вдруг рядом с ней пробежал Белый Кролик. Алисе ещё никогда не приходилось видеть Кролика в жилете и с часами, поэтому она поспешила за ним. Всё в её путешествии было необычным и перевернутым с ног на голову.

В который раз убеждаюсь, что в детских книгах смысла бывает поболее, чем во взрослых. Очень интересно показано, как окружающая обстановка влияет на наши сны.Алисе было скучно сидеть рядом с сестрой, которая читала книгу. Вдруг рядом с ней пробежал Белый Кролик. Алисе ещё никогда не приходилось видеть Кролика в жилете и с часами, поэтому она поспешила за ним. Всё в её путешествии было необычным и перевернутым с ног на голову.

22.09.2021 в 20:53
Гость
Всего рецензий: 7
22.09.2021 20:53
О чем? Однажды девочка...

О чем? Однажды девочка Алиса читала книгу с сестрой, но вот ей на глаза попадается необычный белый кролик. Она решается последовать за ним и попадает в мир чудес, так и начинаются ее приключения.

О чем? Однажды девочка Алиса читала книгу с сестрой, но вот ей на глаза попадается необычный белый кролик. Она решается последовать за ним и попадает в мир чудес, так и начинаются ее приключения.

Мои впечатления? По началу казалось все абсурдным и даже это не много раздражало, но потом как втянулась и очень даже все нравилось. В этой книги люди уже очень много лет ищут всякие отсылки, секреты и тд. Но вот я просто наслаждалась чтением, и иногда задумывалась о каких-то вещах после очередного необычного диалога. А некоторые моменты доводили меня до смеха в голос, вот например один из них: \"– Врут на два дня, – вздохнул Шляпа. – Говорил я тебе – нельзя их смазывать сливочным маслом! – добавил он, сердито глядя на Зайца. – Да ведь… Да ведь… масло было высшего сорта! – неуверенно возразил Заяц(речь про часы).\". Я познакомилась сначала с экранизацией, и поэтому по ходу чтения сравнивала ее с книгой, и могу сказать, что для меня они абсолютно разные, но оба по-своему прекрасные.

Для меня стало понятно, почему люди коллекционируют книгу в разных изданиях, ведь к этой книге точно будет приятно возвращаться, а если это еще и в новом переводе и с новыми иллюстрациями, то в двойне приятнее. Просто я уверена, что в этой истории при каждом перечитывании, я найду то, что важно для меня в данный момент.В рамках игры \"Собери их всех!\".

Показать полностью...
22.09.2021 в 20:53
Гость
Всего рецензий: 8
22.09.2021 20:53
Время чтения: 157 минут...

Время чтения: 157 минут (2 ч 37 мин)Все знают милую и немного ненормальную сказку об Алисе, Белом Кролике, Шляпнике, Мартовском Зайце, Соне, Королеве Червей, Чеширском коте и о многих других. Вся история начинается с обычного и теплого дня. Алиса видит кролика, но что в нем такого-то?Возможно кармашек и часы. А после она бежит за ним и проваливается в нору откуда всё и начинается.По началу Алиса всё время ноет и канючит, при этом говорит сама с собой. Она ребенок, но имеет мысли и взрослых людей, а может их ей просто навязали. Ей не нравится как с ней обращаются и при этом радуется, что попала в сказочную страну чудес. Чего только стоит её недовольство и действия в доме белого кролика. Она была зла и обиженна, а в итоге просто сбежала.Каждый герой по своему прекрасен и необычен. Обьективно я понимаю, что это чудесная история, но уж слишком много экранизаций смотрела, чтобы нормально прочувствовать этот мир. Для меня было понятно всё, но перед глазами стоял мультик 1981 года (СССР). Я прям слышала фразы этой же озвучкой и видела образ Алисы именно таким же, что очень сильно опечалило, но дало понять, что именно эта экранизация больше всего близка к оригиналу, а как знаю - некоторые очень даже это любят.Несмотря на то, что я как-то бесчувственно об этом говорю - книга мне всё-таки понравилась. Да, это немного непонятная и психологически ненормальная история, но это не делает её менее прекрасной для маленьких детей, что так и хотят прочувствовать волшебство.Думаю, что на этом стоит остановится, но определенно посоветую вам эту небольшую сказку на холодный и неуютный вечер, чтобы порадовать и повеселить себя, а может даже и детей.До встречи на Луне~

Время чтения: 157 минут (2 ч 37 мин)Все знают милую и немного ненормальную сказку об Алисе, Белом Кролике, Шляпнике, Мартовском Зайце, Соне, Королеве Червей, Чеширском коте и о многих других. Вся история начинается с обычного и теплого дня. Алиса видит кролика, но что в нем такого-то?Возможно кармашек и часы. А после она бежит за ним и проваливается в нору откуда всё и начинается.По началу Алиса всё время ноет и канючит, при этом говорит сама с собой. Она ребенок, но имеет мысли и взрослых людей, а может их ей просто навязали. Ей не нравится как с ней обращаются и при этом радуется, что попала в сказочную страну чудес. Чего только стоит её недовольство и действия в доме белого кролика. Она была зла и обиженна, а в итоге просто сбежала.Каждый герой по своему прекрасен и необычен. Обьективно я понимаю, что это чудесная история, но уж слишком много экранизаций смотрела, чтобы нормально прочувствовать этот мир. Для меня было понятно всё, но перед глазами стоял мультик 1981 года (СССР). Я прям слышала фразы этой же озвучкой и видела образ Алисы именно таким же, что очень сильно опечалило, но дало понять, что именно эта экранизация больше всего близка к оригиналу, а как знаю - некоторые очень даже это любят.Несмотря на то, что я как-то бесчувственно об этом говорю - книга мне всё-таки понравилась. Да, это немного непонятная и психологически ненормальная история, но это не делает её менее прекрасной для маленьких детей, что так и хотят прочувствовать волшебство.Думаю, что на этом стоит остановится, но определенно посоветую вам эту небольшую сказку на холодный и неуютный вечер, чтобы порадовать и повеселить себя, а может даже и детей.До встречи на Луне~

22.09.2021 в 20:53
Гость
Всего рецензий: 9
22.09.2021 20:53
5/5 Очень интересная книга....

5/5

5/5

Очень интересная книга. Там рассказывается о том как одна маленькая девочка по имени Алиса идет за Белым Кроликом, падает в яму, летит очень долго вниз. Она хочет открыть одну маленькую дверь, но рост ей не позволяет пролезть. Она выпивает волшебную водичку и становится маленькой, но забывает что не взяла ключик со стола... Начну с приключении.

Первым кто ей попадается это гусеница, она дает ей шляпку гриба, если откусить один конец вырастишь другой конец станешь маленькой.

Там много кто ей встретился. Все и рассказать не смогу. Встретился ей Кот, Шляпник, Мартовский Заяц, Королева и Король Червей, колода Карт, Гриф Чепупаха.

Советую ее прочитать.

Показать полностью...
22.09.2021 в 20:53
Гость
Всего рецензий: 10
22.09.2021 20:53
Все мы в детстве...

Все мы в детстве быстрее мечтаем вырасти, и когда о нас говорят, как о маленьких детях, мы с упорством подчеркиваем свою взрослость, отвечая «Я большой (ая)!». В ранние годы нам все время хочется казаться старше – у всех это проявляется по-разному: кто-то начинает одеваться или краситься не по возрасту, а кто-то отбрасывает замечательные и искренние детские истории, берясь сразу за серьезную литературу. Сколько же добрых и душевных сказок мы пропустили в детстве, а сейчас дочитываем их, нагоняя все, что было пропущено.Для меня такими книгами стали Алиса в Стране Чудес и Алиса в Зазеркалье. Многие из детей, которые читали это произведения в нужный период времени, говорили, что Алиса очень тяжелая для восприятия, и язык, которым написано произведение, также вызывает большие трудности. И несмотря на то, что история, написанная Льюисом Кэрроллом, предназначена для детей, но в плане понимания рассчитана для взрослых.Первая книга – «Алиса в Стране Чудес» родилась спонтанно. Это видно и по характеру написания истории: в ней очень много диалогов, которые создают динамичность сюжета. События разворачиваются слишком быстро, можно сказать даже молниеносно. Для первой части также характерно и отсутствие описаний персонажей, их истории; Льюис Кэрролл представляет их читателю только по имени, а дальше начинает включать в действие. Это и доказывает историю создания произведения – она придумана на ходу, человеком у которого неиссякаемая фантазия.И еще хотела сделать одну важную оговорку, касательно всех известных художественных фильмов Disney: из книг Льюиса Кэррола взяли только персонажей и вступительную часть, когда Алиса попадает либо в страну Чудес, либо в Зазеркалье. Больше ничего общего вы не найдете между этими двумя формами произведений

Все мы в детстве быстрее мечтаем вырасти, и когда о нас говорят, как о маленьких детях, мы с упорством подчеркиваем свою взрослость, отвечая «Я большой (ая)!». В ранние годы нам все время хочется казаться старше – у всех это проявляется по-разному: кто-то начинает одеваться или краситься не по возрасту, а кто-то отбрасывает замечательные и искренние детские истории, берясь сразу за серьезную литературу. Сколько же добрых и душевных сказок мы пропустили в детстве, а сейчас дочитываем их, нагоняя все, что было пропущено.Для меня такими книгами стали Алиса в Стране Чудес и Алиса в Зазеркалье. Многие из детей, которые читали это произведения в нужный период времени, говорили, что Алиса очень тяжелая для восприятия, и язык, которым написано произведение, также вызывает большие трудности. И несмотря на то, что история, написанная Льюисом Кэрроллом, предназначена для детей, но в плане понимания рассчитана для взрослых.Первая книга – «Алиса в Стране Чудес» родилась спонтанно. Это видно и по характеру написания истории: в ней очень много диалогов, которые создают динамичность сюжета. События разворачиваются слишком быстро, можно сказать даже молниеносно. Для первой части также характерно и отсутствие описаний персонажей, их истории; Льюис Кэрролл представляет их читателю только по имени, а дальше начинает включать в действие. Это и доказывает историю создания произведения – она придумана на ходу, человеком у которого неиссякаемая фантазия.И еще хотела сделать одну важную оговорку, касательно всех известных художественных фильмов Disney: из книг Льюиса Кэррола взяли только персонажей и вступительную часть, когда Алиса попадает либо в страну Чудес, либо в Зазеркалье. Больше ничего общего вы не найдете между этими двумя формами произведений

22.09.2021 в 20:53
Гость
Всего рецензий: 11
22.09.2021 20:53
Если хотите проверить, что...

Если хотите проверить, что воображение может творить что угодно, пока вы спите, то книга Льюиса Керролла для этого просто находка.

Если хотите проверить, что воображение может творить что угодно, пока вы спите, то книга Льюиса Керролла для этого просто находка.

В книге очень много различных персонажей, приятных и отвратительных, умных и глупых, веселых и грустных... всё характерное детскому восприятию мира.

Однако взрослому читателю книга тоже придётся по душе, я уверен. Она может открыть новые горизонты для воображения и натолкнуть на новые идеи.Если вы ищите расслабляющую и повышающую настроение книгу, то это определенно она.

А совместное семейное чтение доставит наибольшее удовольствие!

Показать полностью...
22.09.2021 в 20:53
Гость
Всего рецензий: 12
22.09.2021 20:53
Жанр: Мюзикл. Именно песни...

Жанр: Мюзикл. Именно песни тут играют основную роль. Стихи и музыку к этой постановке придумывал лично Высоцкий и социальная сатира и брутальность чувствуется в каждом стихе (фраза \"Бег на месте\"из песни мыши вообще стало нарицательным).

Жанр: Мюзикл. Именно песни тут играют основную роль. Стихи и музыку к этой постановке придумывал лично Высоцкий и социальная сатира и брутальность чувствуется в каждом стихе (фраза \"Бег на месте\"из песни мыши вообще стало нарицательным).

О чём: О приключении Алисы в Стране чудес. Помню как заслушивался этой сказкой на четырёх пластинках постоянно, а когда позже прочёл оригинал, то он мне показался слишком объёмным. Эту постановку я люблю больше чем оригинал. Я считаю, что сказку не сократили, а акцентировали внимание именно на важных аспектах Страны чудес.

Отдельно хочу отметить работу художников, оформлявших обложку. Только взгляните на эти произведения искусства! Я постоянно рассматривал обложку, слушая сказку, получая дополнительное эстетическое наслаждение.

Понравилось: Всё. Музыка, стихи, голоса (ох, этот божественный голос рассказчика \"В том то всё и де-е-ело\"), сценарий. Одна из любимых сказок детства.

Кому стоит слушать: Определённо с этой постановкой стоит познакомиться всем любителям Льюиса Кэрролла, чтобы увидеть в этой сказке, чуть больше, чем просто детский рассказ.

Показать полностью...
22.09.2021 в 20:53
Гость
Всего рецензий: 13
22.09.2021 20:53
Давным давно... А может...

Давным давно... А может быть и недавно, всего лишь лет 160 тому назад, жил был на свете писатель Льюс Кэррол. Стоп! Начинаются чудеса! Жил-то он жил, а вот на самом деле его не было. Как так? А очень просто, потому что на самом деле его звали Чарльз Лютвидж До́джсон, который придумал себе литературный псевдоним. А вот кем он был... Впрочем, легче сказать, кем он НЕ БЫЛ, потому что он не только писал книги, но был математиком, логиком, философом, диаконом и еще ко всему фотографом. Короче, настоящим волшебником

Давным давно... А может быть и недавно, всего лишь лет 160 тому назад, жил был на свете писатель Льюс Кэррол. Стоп! Начинаются чудеса! Жил-то он жил, а вот на самом деле его не было. Как так? А очень просто, потому что на самом деле его звали Чарльз Лютвидж До́джсон, который придумал себе литературный псевдоним. А вот кем он был... Впрочем, легче сказать, кем он НЕ БЫЛ, потому что он не только писал книги, но был математиком, логиком, философом, диаконом и еще ко всему фотографом. Короче, настоящим волшебником

Однажды, впрочем, как посмотреть, когда, в прошлом или в будущем, может быть в прошедшую пятницу, кажется это была именно пятница, Додо, так его называли близкие и друзья, катался на лодке по Темзе со своими тремя маленькими воспитанницами, одну из которых звали Алиса Плезенс Лидделл, а двух ее спутниц Лорина Шарлотта Лидделл и Эдит Мери Лидделл. И были они не только сестрами, но и дочерьми не кого-нибудь, а вице-канцлера Оксфордского университета и декана колледжа Крайст-Черч. Так вот, говорю я, они не просто так себе плыли по реке, а внимательно слушали рассказ своего старшего друга о том, как некая девочка Алиса нашла случайно кроличью нору и, представьте себе, умудрилась туда провалиться! Ну что здесь такого скажете вы? Маленькие девочки имеют обыкновение все время куда-то исчезать и проваливаться! Но в том-то и дело, что далеко не каждой девочке удается увидеть среди белого дня совершенно Белого Кролика, Да-да! Совершенно, т.е. абсолютно, белого, с белыми ушами, с белыми усами, да еще и в белых перчатках, в куртке, жилете и, представьте, он доставал из кармана часы! Попробуйте после такого не поместиться в кроличью нору! Впрочем, нора эта вовсе не принадлежала Белому Кролику! Она вообще никому не принадлежала. Даже нет соответствующего глагола совершенного вида. Да и не нора это была вовсе. А вообще Непонятно что. И вот, пройдя это самое Непонятно что, то уменьшаясь, то увеличиваясь, по дороге болтая с Синей Гусеницей, пускающей дым изо рта, («Дом – в дым- дым в даму, а дама – в маму») и пробуя, по ее совету удержать себя в руках, (на самом деле не такое уж простое задание для маленьких девочек), а потом увидев Улыбку Чеширского Кота. Да-да, того самого, вполне возможно из... сыра, который может съесть крысу, которая съела бы сыр, Алиса попала на... ну, опять-таки совершенно, т.е. совсем, полностью Безумное чаепитие со Шляпником, маленьким человеком, таким же круглым, как и его шляпы, Соней которую используют в качестве подушки, и Мартовским зайцем считающим, что нужно всегда говорить то, что думаешь. А если не думаешь, то лучше вообще не говорить, т.е. молчать. Ну, а поскольку Чаепитие Безумное, то этот самый Шляпник находился не в своем уме. Интересно, а если не в своем, то в чьем же еще? Увы, но, ни Алиса, ни Додо этого не знали. Впрочем, этого не знал никто, даже сам Шляпник. Поэтому-то он постоянно, безостановочно, беспрестанно, непрерывно, неизменно, неумолчно, неослабно, неустанно, неусыпно, неутомимо, без устали, загадывал Алисе загадки, при этом пытаясь разбудить Соню, которая спала не в своих санях... Или сОнях? Ну, неважно. А важно то, что маленькие девочки так любят приключения, что никому их не отдают и примеряют исключительно на собственную голову. Ну, например, как шляпку или бант. Именно так поступила Алиса. Но приключения в стране Чудес, подаренные ей Льюисом Кэрролом так понравились другим девочкам, а потом и мальчикам, что автору пришлось написать об этом целую книгу. Ну, а поскольку Льюис Кэррол был еще и математиком и очень хорошо знал, что необходимость рассмотрения целых чисел продиктована невозможностью вычесть из одного натурального числа другое, а целые числа являются кольцом относительно операций сложения и умножения, то со временем он написал еще и продолжение, отправив Алису в удивительный мир Зазеркалья. Чтобы совершить невозможное, нужно в него поверить! Ну,а какая же сказка, и какие приключения без головоломок?! В своих сказках Кэррол буквально на каждом шагу закопал клады. Но в них не золото и не бриллианты, а загадки, ребусы и шарады. Какая погода была в тот самый день в Оксфорде, когда лодка с тремя девочками и Волшебником плыла по Темзе, давно забыли, но книги Чарльза Лютвиджа До́джсона, которого весь мир узнал и запомнил, как Льюиса Кэррола, продолжают читать и разгадывать. Э-ге-ге! Кто это там пробежал? Уж не Белый ли Кролик?! Скорее за ним! Мы обязательно встретимся с Алисой и вместе с ней, нас ждут великие дела и великие приключения! Вперед!

Показать полностью...
22.09.2021 в 20:53
Гость
Всего рецензий: 14
22.09.2021 20:53
Что мультик, что книга...

Что мультик, что книга - не нравятся совершенно. То ли я не понимаю, в чём тут сказочность, то ли дело в том, что я не переношу сатиру и едкий юмор, но в итоге книга для меня отрицательнее некуда и смысла я в ней не вижу. Понимаю, что мои слова могут обидеть тех, кто в восторге от \"Алисы\", но читать снова - нет, никогда.

Что мультик, что книга - не нравятся совершенно. То ли я не понимаю, в чём тут сказочность, то ли дело в том, что я не переношу сатиру и едкий юмор, но в итоге книга для меня отрицательнее некуда и смысла я в ней не вижу. Понимаю, что мои слова могут обидеть тех, кто в восторге от \"Алисы\", но читать снова - нет, никогда.

22.09.2021 в 20:53
Гость
Всего рецензий: 15
22.09.2021 20:53
Окей, заявляю официально: I...

Окей, заявляю официально: I don’t get it. Я читала «Алису» еще когда-то в детстве и не понимала ее тогда, но люди вокруг меня все время говорили, какая же она потрясающая, что это их любимая книга и что нужно вырасти и тогда поймешь ее глубинный смысл. И вот я выросла. Я все еще считаю, что те несколько известных цитат, выписанные из книги, крутые – но они крутые вне контекста. Когда читаешь эту историю целиком, крупицы мудрости (aka те самые цитаты) попросту теряются во всепоглощающем абсурде, который не имеет ни малейшего смысла.Все герои идут куда-то без мотивации, просто потому что автор так решил, говорят нелепости и творят фигню, и все эти эпизоды не складываются в единое логичное повествование. Черт возьми, да даже фильм Тима Бертона нравится мне больше, чем две оригинальные книги про Алису. Я определенно отдаю автору должное за некоторые яркие образы, некоторые мудрые мысли и огромное влияние, которое книга оказала на культуру, но – я не понимаю. Я не понимаю, почему эта вещь стала такой популярной, или почему люди говорят, что находят в ней глубинный смысл, или почему другие писатели и режиссеры делают в своих произведениях отсылки к этой книге.Просто не мой сорт травы. Пора это принять. Простите.

Окей, заявляю официально: I don’t get it. Я читала «Алису» еще когда-то в детстве и не понимала ее тогда, но люди вокруг меня все время говорили, какая же она потрясающая, что это их любимая книга и что нужно вырасти и тогда поймешь ее глубинный смысл. И вот я выросла. Я все еще считаю, что те несколько известных цитат, выписанные из книги, крутые – но они крутые вне контекста. Когда читаешь эту историю целиком, крупицы мудрости (aka те самые цитаты) попросту теряются во всепоглощающем абсурде, который не имеет ни малейшего смысла.Все герои идут куда-то без мотивации, просто потому что автор так решил, говорят нелепости и творят фигню, и все эти эпизоды не складываются в единое логичное повествование. Черт возьми, да даже фильм Тима Бертона нравится мне больше, чем две оригинальные книги про Алису. Я определенно отдаю автору должное за некоторые яркие образы, некоторые мудрые мысли и огромное влияние, которое книга оказала на культуру, но – я не понимаю. Я не понимаю, почему эта вещь стала такой популярной, или почему люди говорят, что находят в ней глубинный смысл, или почему другие писатели и режиссеры делают в своих произведениях отсылки к этой книге.Просто не мой сорт травы. Пора это принять. Простите.

22.09.2021 в 20:53
Гость
Всего рецензий: 16
22.09.2021 20:53
Второй раз читаю книгу,...

Второй раз читаю книгу, и второй раз для меня открытие, что в фильме немного не так. Но история все равно остается волшебной.

Второй раз читаю книгу, и второй раз для меня открытие, что в фильме немного не так. Но история все равно остается волшебной.

В романе рассказывается история девочки по имени Алиса, что увидела говорящего белого кролика и побежала вслед за ним. Она ныряет в его нору и попадает в новый дивный мир, в котором знакомится с новыми существами, животными и людьми.

Время за книгой пролетает незаметно. Но, не смотря на волшебство, описываемое в книге, она мне не особо нравится. Фильм мне кажется лучше, там все как-то связно что ли, а не блуждание без цели, каковым кажется путешествие Алисы на страницах книги.Источник

Показать полностью...
22.09.2021 в 20:53
Гость
Всего рецензий: 17
22.09.2021 20:53
Перечитывая книгу в не...

Перечитывая книгу в не помню какой раз, поймала себя на мысли, что у меня нет ощущения сказочности внутри... Как-будто книга перестала быть детской, а превратилась во взрослую. Слишком много философских вопросов, которые отвлекают от самой сказки. Читаешь и больше думаешь, хотя хотела просто вечерок провести за сказкой... И как-то грустно от этой мысли. Ну все, выросла)

Перечитывая книгу в не помню какой раз, поймала себя на мысли, что у меня нет ощущения сказочности внутри... Как-будто книга перестала быть детской, а превратилась во взрослую. Слишком много философских вопросов, которые отвлекают от самой сказки. Читаешь и больше думаешь, хотя хотела просто вечерок провести за сказкой... И как-то грустно от этой мысли. Ну все, выросла)

Сказка родом из детства. Мне кажется, что нет ни одного человека, который бы не знал Алису, Белого кролика, Безумного Шляпника и Чеширского кота. Даже если и не знаете... Уверена, что цитаты из этой книги читали все. Они заставляют задуматься о жизни и о том, а правильно ли мы живем. Определенно, рекомендую к прочтению и перечитыванию этой удивительной истории, хотя и снизила свою оценку до 4 из-за того, что она вдруг \"состарила\" меня)

Показать полностью...
22.09.2021 в 20:53
Гость
Всего рецензий: 18
22.09.2021 20:53
Прочитала только потому что...

Прочитала только потому что было нужно для школы. Сюжет скучноват. Перечитывать её не стану. Есть только 2-3 момента которые заставили меня улыбнуться. Очень трудно читалось. Без картинок, эта книга была бы полной скучнотой. Не советую к прочтению.

Прочитала только потому что было нужно для школы. Сюжет скучноват. Перечитывать её не стану. Есть только 2-3 момента которые заставили меня улыбнуться. Очень трудно читалось. Без картинок, эта книга была бы полной скучнотой. Не советую к прочтению.

22.09.2021 в 20:53
Гость
Всего рецензий: 19
22.09.2021 20:53
детстве понять эту книгу...

детстве понять эту книгу невозможно. Но читать ее все равно нужно в детстве. Воспринимать сие, имея взрослое мышление, крайне затруднительно. Это по малости лет все: «Ах, как мило, как странно в волшебном, как необычно!» А нынче, за ширмой сказки, показываются ужасти, и «Алиса в стране Кэрролла» оказывается хоррором более страшным, чем условные «Звонок» и «Паранормальное явление».ак любое гениальное творение, «Алиса» позволяет интерпретировать себя бесконечно. Мне ближе всего образы замечательного разработчика игр Американа Макги, который на основе истории Кэрролла сотворил мир безумия. Этот взрослый подход позволил мне не скучать и не вздыхать в недоумении из-за описанных «алогичностей».

детстве понять эту книгу невозможно. Но читать ее все равно нужно в детстве. Воспринимать сие, имея взрослое мышление, крайне затруднительно. Это по малости лет все: «Ах, как мило, как странно в волшебном, как необычно!» А нынче, за ширмой сказки, показываются ужасти, и «Алиса в стране Кэрролла» оказывается хоррором более страшным, чем условные «Звонок» и «Паранормальное явление».ак любое гениальное творение, «Алиса» позволяет интерпретировать себя бесконечно. Мне ближе всего образы замечательного разработчика игр Американа Макги, который на основе истории Кэрролла сотворил мир безумия. Этот взрослый подход позволил мне не скучать и не вздыхать в недоумении из-за описанных «алогичностей».

так, Алиса «сошла с ума» и за белочкой… в смысле, за кроликом-исполнителем отправилась во вселенную чудес, а именно душевных болезней. Мир болезни может быть интереснее реального – увы. Отчего это случилось – не имеет значения. Обитатели неосознанно жутковатой страны опознают в Алисе свою.

а самом деле, алогичность тут только внешняя. У любого явления есть (обязана быть) внутренняя логика – это закон всех миров. Даже странный мир Алисы не мог бы существовать без скрытого объяснения. Сложность заключается в том, чтобы найти новые законы, верные в данном случае. Это неизбежно: стремясь облачить якобы абсурдность в одежды творчества, автор все равно порождает правила, по которым этот хаос может существовать. кажем, есть логика у болезни. Как бы ни было нам странно мышление душевнобольных или просто травмированных, оно тоже чему-то подчинено. Если мы не понимаем, как это работает, – это же не значит, что оно не должно работать, не так ли?

кача по обломкам своего разума, Алиса явно встречается с собственными проблемами. Нет, конечно, не своими – а проблемами самого Кэрролла. Так уж вышло, что его «алогичность» тут – некрасива. Она – уродлива, как все, что мы пытаемся скрыть от самих себя. Словно автор пытался избавиться от мучительных воспоминаний, изображал свои страхи и комплексы (что, впрочем, нормально, если мы говорим о творчестве). Оттого детского в его «сказочных» образах нет. Это Вселенная боли и отчаяния, от которых невозможно убежать. Образы необъяснимой утраты, разочарований, разбитости, неорганизованности, порочного всевластия и невозможности ему сопротивляться – они населяют текст; не на чем расслабиться, все тут гниет и рассыпается на глазах. акую великолепную в своем омерзении дисгармонию может сотворить человек смертельно усталый, разочарованный в жизни, потерявший смысл. Это – как попытка побороть либо реальность, либо собственные сложности. Поневоле задумаешься, какая тяжесть лежала на душе у автора. лисе (своему альтер-эго?) Кэрролл все-таки оставил возможность сопротивляться. Как бы ни была странна сама Алиса, ее разум может сражаться с болезнью ее страны. В этой связи существование Червонной королевы (забавно, что она заклеймена «сердцем») и ее активное противопоставление Алисе можно объяснить – это агрессивное начало, самый эпицентр, образ запущенной, утратившей всякий контроль болезни. Победить ее можно, лишь признав ее ничтожность в сравнении с собственной волей. Чтобы отойти от этого кошмара, нужно понять, нужно сказать самой себе:

эрроллу важно было показать, что Алиса может противостоять миру, который хочет «снять с нее голову». Разобравшись в себе, она возвращается в свой привычный мир – естественный мир с его гармонией. И теперь она может быть спокойна: впервые из схватки с собственными ужасами она вышла победительницей. И хочется верить, что все у нее закончится хорошо. Чего хотелось бы пожелать и Кэрроллу. Может быть, закончив путешествие вместе с Алисой, он смог уничтожить хаос в собственной душе.Прочитано в рамках Игры в классики (14 тур).

Показать полностью...
22.09.2021 в 20:53
Гость
Всего рецензий: 20
22.09.2021 20:53
Долго выбирал издание и...

Долго выбирал издание и перевод. В детстве не помню уже читал или нет.

Долго выбирал издание и перевод. В детстве не помню уже читал или нет.

Смотрел диснеевский полнометражный мультфильм и наш многосерийный.

Помню, что есть много приколов и цитат.

Вот выбрал для дочки в переводе Деменковой и с иллюстрациями Джона Тенниела.

Деменкова сопроводила перевод многочисленными комментариями, от чего понимаешь взрослую направленность книги. И всё же читать её лучше в детстве. Верю, что это было сильно в конце 19 века. Сейчас (как и 100 лет назад) кажется ( и есть) каким-то полным абсурдом, если не обращать внимания на комментарии, то из текста сразу и не поймешь все нюансы, добавленные автором. А без этого произведение теряет часть своего смысла. С точки зрения литературного вклада - бесспорно. Как любимая книга на полке - вряд ли. Опросил дочь (11лет) после прочтения - ей понравилось.

Показать полностью...
22.09.2021 в 20:53
Гость
Всего рецензий: 21
22.09.2021 20:53
Книга с самого начала...

Книга с самого начала очень понравилась! Даже не могу описать чувство которое было у меня после прочтения данной книги! Алиса,во время игры с сестрой увидела Белого Кролика.Она побежала за ним и упала в нору. И началось ее приключение...

Книга с самого начала очень понравилась! Даже не могу описать чувство которое было у меня после прочтения данной книги! Алиса,во время игры с сестрой увидела Белого Кролика.Она побежала за ним и упала в нору. И началось ее приключение...

В целом рассказ очень интересный, очень классные герои , которых я запомню навсегда, помню, очень давно смотрела похожий мультфильм, но гораздо интереснее читать, я почувствовала себя автором этой сказки, будто это я написала, и читая рассказываю что делает каждый герой!

Очень интересный, захватывающий сюжет!

Ставлю 10/10 так как я обожаю эту книгу, моя самая любимая книга!

Всем советую! Лучшая книга которую я когда либо читала!

Спасибо автору этой замечательной книги!!!!!!!!

Показать полностью...
22.09.2021 в 20:53
Гость
Всего рецензий: 22
22.09.2021 20:53
Невероятная сказочная повесть Льюиса...

Невероятная сказочная повесть Льюиса Кэрролла \"Алиса в стране чудес\" вовлекла меня в свой фантастический мир, где все перевернуто с ног на голову. Я как-будто путешествовала в этом таинственном и нереальном мире. Главная героиня Алиса попала в страну чудес. где приобрела новых чудесных друзей - Чеширский кот, Болванщик, Мартовский заяц и мышка Соня. Но несмотря на все чудеса страны, Алиса очень хотела попасть домой и за одно помочь своим чудесным друзьям - победить злую королеву. Но все было не так просто, Алиса будто проходила сказочный квест, где подсказка всегда появлялась в виде Чеширского кота. Квест бы пройден успешно, благодаря смекалке, храбрости, доброте, веры в себя и настоящей дружбе. Злая королева была побеждена.

Невероятная сказочная повесть Льюиса Кэрролла \"Алиса в стране чудес\" вовлекла меня в свой фантастический мир, где все перевернуто с ног на голову. Я как-будто путешествовала в этом таинственном и нереальном мире. Главная героиня Алиса попала в страну чудес. где приобрела новых чудесных друзей - Чеширский кот, Болванщик, Мартовский заяц и мышка Соня. Но несмотря на все чудеса страны, Алиса очень хотела попасть домой и за одно помочь своим чудесным друзьям - победить злую королеву. Но все было не так просто, Алиса будто проходила сказочный квест, где подсказка всегда появлялась в виде Чеширского кота. Квест бы пройден успешно, благодаря смекалке, храбрости, доброте, веры в себя и настоящей дружбе. Злая королева была побеждена.

22.09.2021 в 20:53
Гость
Всего рецензий: 23
22.09.2021 20:53
\"Алису в стране чудес\"...

\"Алису в стране чудес\" я читал в переводе Заходера. И скажу вам, что это было абсолютно прекрасно.Знаю, что перевод Кэрролла крайне сложен из-за различных каламбуров и отсылок, которые понятны только британцам. Но переводчик (или, если точнее, пересказчик), сделал свою работу идеально. Я искренне хохотал над стишками и каламбурами, которые подобраны невероятно точно. - Звери, в школу собирайтесь!

\"Алису в стране чудес\" я читал в переводе Заходера. И скажу вам, что это было абсолютно прекрасно.Знаю, что перевод Кэрролла крайне сложен из-за различных каламбуров и отсылок, которые понятны только британцам. Но переводчик (или, если точнее, пересказчик), сделал свою работу идеально. Я искренне хохотал над стишками и каламбурами, которые подобраны невероятно точно. - Звери, в школу собирайтесь!

Крокодил пропел давно!

Как вы там ни упирайтесь,

Ни кусайтесь, ни брыкайтесь -

Не поможет все равно!Громко плачут Зверь и Пташка,

- Караул! - кричит Пчела,

С воем тащится Букашка...

Неужели им так тяжко

Приниматься за дела?Переиначить известные стишки таким образом - это гениально. Я понимаю, что в оригинале стихи были совсем не те. Но вместе с тем осознаю, что книга предназначена для детей, которые еще не умеют разбираться в сложном и адаптированном юморе. А так все максимально понятно, а где не очень - там переводчик еще и сделал комментарии в стиле самого повествования. Поэтому подобный пересказ считают более чем оправданным.Книга - однозначно шедевр. Добрая и милая сказка с огромным количеством странных, но интересных героев и событий. И при этом довольно умная и поучительная. Я обязательно дам почитать ее своему сыну. А сам, наверное, прочту еще раз, но уже в оригинале.Однозначно, в любимые.

Показать полностью...
22.09.2021 в 20:53
Гость
Всего рецензий: 24
22.09.2021 20:53
Всем с детства знакома...

Всем с детства знакома сказка, в которой Алиса отправилась в Страну Чудес. Вот это подарочное издание представляет собой вольный пересказ произведения автором Владимиром Бутромеева. Начинается книга с объяснения кто такая Алиса и откуда она родом, а также историю создания произведения.

Всем с детства знакома сказка, в которой Алиса отправилась в Страну Чудес. Вот это подарочное издание представляет собой вольный пересказ произведения автором Владимиром Бутромеева. Начинается книга с объяснения кто такая Алиса и откуда она родом, а также историю создания произведения.

Сама сказка в пересказе, читается необычно. Во-первых, комментарии автора объясняют некоторые явления. Например, в главе где Алиса пытается попасть в волшебный сад автор приводит точный рост Алисы в моменты, когда она увеличивалась и уменьшалась, почему Мартовский заяц ходит без штанов и ботинок, почему Шляпник является Сумасшедшим и многое другое. А еще этот раздел о сложностях перевода: автор приводит пример, когда оригинальный пародии Кэрролла на английские стихи переводчики заменяли пародиями на стихи отечественных поэтов, которые ближе русскому читателю.

Последний раздел посвящен фактам, которые связаны со сказкой об Алисе или упоминается в ней. Также в этом разделе упоминается факты из биографии Льюиса Кэрролла.

Особенно хочется выделить подбор иллюстраций, среди которых есть рисунки Джона Тенниелла, Г.Фернисса, Т.Робинсона, А.Е.Джексона, Т.Рехама.

В книге можно выделить подрубрику о том как выглядела бы Алиса, если бы ее портрет писал Моне, Ренуар, Т.Гейнсборо, К.Е.Маяковскогго и других художников.

В третей главе , когда Мышь рассказывает о походе Вильгельма-Завоевателя , автор предлагает найти часть рассказа, которую пропустила Мышь. Такой маленький аналог виммельбуха меня очень порадовала.

Эта книга не подойдет для первого знакомства с произведением, потому что не является переводом, а адаптацией. У автора сложный язык и очень сложные аллюзии и сравнения , что по-началу отпугивает читать эту книгу. Согласитесь, странно увидеть в адаптации «Алисы в стране чудес» упоминания Винни-Пуха, Милна или «Маленького Принца» Экзюпери.

Еще меня смутила верстка некоторых страниц, где текст начинается снизу, что при чтении неудобно.

Я бы рекомендовала эту книгу для тех, кто хорошо знаком с историей про Алису, но хотел бы узнать больше о мире, созданном Кэрроллом, о превратностях русского перевода, и ознакомится с необычной формой пересказа, сопровожденной множеством иллюстраций.Источник

Показать полностью...
22.09.2021 в 20:53
Гость
Всего рецензий: 25
22.09.2021 20:53
Я больше не могла...

Я больше не могла сопротивляться ей! Совесть меня замучила и я теперь не просто открыла и пролистала этот потрясающий подарок от Ксении-души-моей, а набралась терпения и храбрости вновь прочесть и понять эту историю.Сама история от очередного прочтения к новому (а это третье) для меня стает все более несуразной, абсурдной, дикой. Она меня, честно, не слабо раздражает. Внутри истории всего очень много и каждое открывается в разное время, разным людям и в разных ситуациях. Мне не повезло ни разу – каждый раз все депрессивнее и дебильнее, и я надеюсь, что это не отражение моей действительности.При всем при этом я нисколько не занижаю значение и культовость этой истории для всего земного шара, но не на русском языке. Все, что было вложено и начертано Кэрроллом ни одному переводчику не удалось перенести на русский язык. Это произведение оригинально выглядит только сугубо на языке автора и огромную часть красок увидят лишь носители аналогичной культуры. А у нас есть прекрасное переложение от Набокова.А вот издание это просто потрясающее! Это любовь с первого взгляда и прикосновения. Большая и весомая книга, с тканевым корешком и «тактильной» обложкой. Издание снабжено и приложениями – «биографией» самой истории, письмами Алисе и другим девочкам, письмом переводчика и биографиями трёх столпов, чьими усилиями появилось эта потрясающая книга. Иллюстрации обожаемого Бенжамена Лакомба – их так много и они так вызывающе шикарны!Это эстетическое удовольствие и сокровище моих книжных полок.

Я больше не могла сопротивляться ей! Совесть меня замучила и я теперь не просто открыла и пролистала этот потрясающий подарок от Ксении-души-моей, а набралась терпения и храбрости вновь прочесть и понять эту историю.Сама история от очередного прочтения к новому (а это третье) для меня стает все более несуразной, абсурдной, дикой. Она меня, честно, не слабо раздражает. Внутри истории всего очень много и каждое открывается в разное время, разным людям и в разных ситуациях. Мне не повезло ни разу – каждый раз все депрессивнее и дебильнее, и я надеюсь, что это не отражение моей действительности.При всем при этом я нисколько не занижаю значение и культовость этой истории для всего земного шара, но не на русском языке. Все, что было вложено и начертано Кэрроллом ни одному переводчику не удалось перенести на русский язык. Это произведение оригинально выглядит только сугубо на языке автора и огромную часть красок увидят лишь носители аналогичной культуры. А у нас есть прекрасное переложение от Набокова.А вот издание это просто потрясающее! Это любовь с первого взгляда и прикосновения. Большая и весомая книга, с тканевым корешком и «тактильной» обложкой. Издание снабжено и приложениями – «биографией» самой истории, письмами Алисе и другим девочкам, письмом переводчика и биографиями трёх столпов, чьими усилиями появилось эта потрясающая книга. Иллюстрации обожаемого Бенжамена Лакомба – их так много и они так вызывающе шикарны!Это эстетическое удовольствие и сокровище моих книжных полок.

22.09.2021 в 20:53
Гость
Всего рецензий: 26
22.09.2021 20:53
Во время игры с...

Во время игры с сестрой Алиса увидела Белого Кролика. Она помчалась за ним и упала в нору. Нора оказалась входом в странное государство. Позднее девочка встречает разные необычные вещи: на часах всегда время пить чай, садовники сажают белые розы вместо алых, в крикет играют фламинго... Но не сон ли это?

Во время игры с сестрой Алиса увидела Белого Кролика. Она помчалась за ним и упала в нору. Нора оказалась входом в странное государство. Позднее девочка встречает разные необычные вещи: на часах всегда время пить чай, садовники сажают белые розы вместо алых, в крикет играют фламинго... Но не сон ли это?

22.09.2021 в 20:53
Гость
Всего рецензий: 27
22.09.2021 20:53
Любую экранизацию \"Алисы\" я...

Любую экранизацию \"Алисы\" я жду с нетерпением и пересматриваю неоднократно...Иллюстрации, изображения героев и предметов, которые даже без подписи поймешь, что это \"Алиса\", меня всегда интересовали и завораживали. И наконец будучи взрослой, очень даже взрослой, я взялась за эту фантазию.

Любую экранизацию \"Алисы\" я жду с нетерпением и пересматриваю неоднократно...Иллюстрации, изображения героев и предметов, которые даже без подписи поймешь, что это \"Алиса\", меня всегда интересовали и завораживали. И наконец будучи взрослой, очень даже взрослой, я взялась за эту фантазию.

Ну, начну с того, что читала я в переводе Набокова, и произведение называется \"Аня в стране чудес\". Ну...по-началу я пыталась изображать интерес и понимание того, что я читаю...Но к середине произведения я сдалась и практически пролистала вторую половину книжки. Я долго размышляла о феномене \"Алисы\". Почему такая популярность откликается на экране?! В фильмах прослеживается грань между сумасшествием, фантазией и подозрением, что это лишь сон героя или все-таки явь?! Но как-то все по-другому...

А в книге какая-то (извините) ересь. Я неоднократно пыталась читать книгу в ранние школьные годы, но никак. А тут решила включить эту сказку в книжный вызов, и ... Я очень удивлена и разочарована. Быть может в другом переводе как-то по-другому восприняла бы я эту сказку. Но фильмы и все что связано с \"Алисой\" я продолжаю любить, несмотря на престранный первоисточник.

Показать полностью...
22.09.2021 в 20:53
Гость
Всего рецензий: 28
22.09.2021 20:53
Как мама четырехлетнего ребенка,...

Как мама четырехлетнего ребенка, который не ложится спать без трех книжек на ночь и быстро просыпается от самого крепкого сна, стоит только позвать: «Читать», стараюсь ответственно подходить к выбору произведений и их изданий. Как дать первое представление о героях классической детской литературы, чтобы интерес не угас? Гулливер, Мюнхгаузен, Чипполлино, Незнайка, Алиса… О последней и пойдет речь.

Как мама четырехлетнего ребенка, который не ложится спать без трех книжек на ночь и быстро просыпается от самого крепкого сна, стоит только позвать: «Читать», стараюсь ответственно подходить к выбору произведений и их изданий. Как дать первое представление о героях классической детской литературы, чтобы интерес не угас? Гулливер, Мюнхгаузен, Чипполлино, Незнайка, Алиса… О последней и пойдет речь.

Два имеющихся в доме взрослых издания «Приключения Алисы в стране Чудес» с иллюстрациями Л.Кэролла и Дж. Тэнниела «Приключения Алисы в Стране Чудес» Льюис Керролл и «Алиса в стране Чудес» под редакцией В.П. Бутромеева и В.В. Бутромеева «Алиса в Стране Чудес» Льюис Кэрролл явно не для детей, скорее для книжных «гурманов». Для сына была куплена росмэновская «Алиса» для малышей» из серии «Детская библиотека» «Кэрролл Л. Алиса для малышей (ДБ)» Кэрролл Л. , но не зашла – показалась слишком слащавой из-за постоянного апеллирования к маленькому читателю, по поводу и без. Вот эти постоянные «И знаешь, что он сделал?» и «Правда?» раздражали обоих, хотя ребенок с удовольствием отвечал на вопросы того же тигра или жирафа при чтении книг из серии «AnimalBooks. Занимательная зоология». Еще одной попыткой стала «Алиса в Стране чудес» из серии «Найди и покажи в любимой сказке». «Найди и покажи в любимой сказке. Алиса в стране чудес» Льюис Кэрролл От иллюстраций Изабель Муньос явно не веет сказкой. Это издание от забвения в нашем доме спасла любовь ребенка к счету. С таким же рвением, уверена, взялся бы считать треугольники на полотнах Кандинского или монстров на картинах Босха.

«Алис» много не бывает, но, кажется, мы уже нашли свою. Вышедшая в 2019 году книга в издательстве «АСТ» ( «Малыш») с иллюстрациями Максима Митрофанова, извините за банальность, влюбила с первого взгляда. Если с рисунков Джона Тенниела на нас смотрит английская чопорная юная леди, то Алиса в изображении Митрофанова, бесспорно, русская девочка, пусть и в слегка странноватом наряде. Такая адаптация иностранного произведения под читателя с помощью визуального ряда, к примеру, мне ближе, чем та же интерпретация Владимира Набокова, превратившего Алису в Аню.

Чеширский кот – сама милота. Вальяжный, самый обаятельный и привлекательный, смотришь на него - и невольно начинаешь улыбаться. Харизмы не занимать. Жаль, что сей персонаж не на каждой странице.

Небольшое количество текста скрашивает ( и дополняет) огромное количество деталей – от убранства дома кролика до продолжающегося чаепития на суде. Книга однозначно не одноразовая.

Не знаю, как в оригинальном тексте, но здесь читателю сразу открывается секрет: «Кстати, садовники были картами из игральной колоды». Эта фраза снижает эффект от финальной сцены, но в середине книги открывает новую возможность использовать издание в качестве «находилки» - на каждой странице замаскированы масти. Ботинки садовника украшены «пиковыми» украшениями, на столе у Шляпника – сервиз с червями и бубнами, на картине в доме Кролика – карточный домик, а на потерянных часах – символы всех мастей.

По нраву мне пришлось и изображение карточных героев – их принадлежность художник выразил в головных уборах и бородах, которые очень естественно вписались в облик персонажей.

Как дополнительный бонус – буйство эмоций на лице Алисы и других персонажей. Вот, к примеру, сцена на кухне. Кухарка гневается. Кот насмехается (и судя по жесту, еще науськивает, чтобы шоу продолжалось). Алиса в недоумении. Герцогиня презрительно поджала губы. Ребенок капризничает, протягивая руки к вожделенной вещи. Из-за двери выглядывает любопытный лакей.

Ощущение сказочности создается окошечно-панорамными элементами. Впервые взяв в руки это издание, я сразу подумала о непрекращающейся борьбе за читателя сторонников электронных и бумажных книг. Первые шпигуют печатные издания QR-кодами, предлагают дополнительные объемные изображения, стоит только приложить смартфон. Вторые тоже не дремлют, создавая книги, которые читать в цифровом формате просто нелогично. Это издание «Алисы» как раз из таких. Заявленнное на обложке «с объемными картинками» - не просто стандартная панорама, знакомая нам по советскому детству. Каждый из трех таких разворотов – словно театральная сцена. Панорама, говоря математическим языком, не параллельна страницам, она вырастает вверх. И дает развернуться фантазии, и разрешает вмешаться в повествование, и вовлекает в игру. Например, в сцене бега по кругу читатель сам может организовать эту «просушку», двигая по кругу героев.

В сцене чаепития – решить, когда появляться и исчезать коту, оставляя его обаятельную улыбку.

А сцена общения с Грифоном и Черепахой просто располагает к тому, чтобы устроить сторителлинг.

Понравилось и решение с прорезями, в которые можно смотреть с двух сторон. Это дверь в Страну чудес, нора снаружи и внутри, колокольчики, превращающиеся в лампы и наоборот, исчезающий кот.

Перевод в целом мне понравился. Коротко, но не сводится просто к пересказу фабулы, как в том же издании с иллюстрациями Муньос. Обратил внимание на себя эпизод с гусеницей. В большинстве случаев она курит, здесь же – «пускает дым». Сама не курю и не очень приветствую описание этого процесса в детских книгах (при чтении любимых ребенком «Сказок дядюшки Римуса» намеренно пропускаю предложения о курении, не сочтите ханжой, считаю, что всему свое время и лишний раз не стоит включать описание привычки в создание образов героев, особенно тех, что могут понравиться сыну).

Главный герой безумного чаепития назван Шляпником, а Черепаха – Как Бы Черепаха, мне же ближе варианты – Болванщик и Квази, которые добавляют дополнительные смыслы в имена и образы, но это, скорее, придирка (кто что любит, это спор бесконечный, как и в случае с переводами «Гарри Поттера»).

Главный недостаток издания – в слабом креплении корешка к основным плотным страницам. Десяток раз книгу откроешь (причем аккуратно) – и от верха корешка предательски уже ползет линия разрыва. Да, волшебный скотч поправит дело, но хотелось бы, чтобы этот момент продумывался издателями. При активном использовании так книга долго не прослужит. Из этих соображений боязно широко раскрывать панорамные развороты. При чтении обе страницы обязательно нужно придерживать руками, чтобы сцена раскрылась во всей полноте. Но тогда как быть с подвижными элементами? То есть для самостоятельного чтения и рассмотрения одновременно не подходит. Для нас это несущественно: я держу и читаю, ребенок двигает. Но тем не менее. Испортить общее впечатление от книги это ни в коем случае не может. Твердая пятерка. И понимание того, почему улыбается Чеширский Кот: он наверняка держал в руках подобное издание. Не улыбаться невозможно…

Показать полностью...
22.09.2021 в 20:53
Гость
Всего рецензий: 29
22.09.2021 20:53
Самый скучный день может...

Самый скучный день может превратиться в чудесное и не забываемое приключение, только тогда когда ты увидишь и погонишься за Белым Кроликом, например, как Алиса.Самая обычная кроличья нора привела ее в Страну чудес, населенную странными обитателями. Вперед с Алисой в путешествие в Страну чудес!

Самый скучный день может превратиться в чудесное и не забываемое приключение, только тогда когда ты увидишь и погонишься за Белым Кроликом, например, как Алиса.Самая обычная кроличья нора привела ее в Страну чудес, населенную странными обитателями. Вперед с Алисой в путешествие в Страну чудес!

22.09.2021 в 20:53
Гость
Всего рецензий: 30
22.09.2021 20:53
Эта книга про то,...

Эта книга про то, как маленькая девочка Алиса нырнула в кроличью гору и оказалась в стране чудес. Понравилась тем, что в ней все странно и смешно, и ещё там смешные и необычные со странными мыслями и поступками герои.

Эта книга про то, как маленькая девочка Алиса нырнула в кроличью гору и оказалась в стране чудес. Понравилась тем, что в ней все странно и смешно, и ещё там смешные и необычные со странными мыслями и поступками герои.

Например, безумное чаепитие удивило тем, что на часах у Болванчика - число, а не час.

Любимый герой- Болванчик, особенно момент, когда он от удивления откусил кусок чашки, вместо бутерброда.

Чеширский кот запомнился хитростью и улыбкой, было очень смешно, когда одна голова осталась видна. Получается, его невозможно казнить , отрубая голову!

Показать полностью...
22.09.2021 в 20:53
Показать все рецензии на эту книгу...

Комментарии и отзывы:

Комментарии и отзывы: