Поправка-22

Поправка-22
Язык:Русский
Издательство:ООО «ИТ»
Год издания:2015
Возраст:16+
Тираж:-
ISBN:-
Артикул:4552
No Image
Что почитать #2 | Книга Джозефа Хеллера| Обзор книги Поправка 22Продолжительность: 08:46
0 - хотят прочитать|0 - прочитали

Все книги автора: 1

4.3 / 5
Поправка-22
299 ₽
4.3 / 5

Цитаты из книги: 15

Внимание! Цитаты могут содержать спойлеры...
Он решил или жить вечно, или умереть, а если умереть, то только во время попытки выжить.
Вы страдаете гипертрофированным отвращением к возможности быть ограбленным, обобранным, обманутым и униженным. Нищета вас угнетает. Коррупция возмущает. Невежество ужасает. Насилие оскорбляет. Жадность отвращает. Гонения подавляют. Трущобы удручают. Преступления терзают. Словом, нормальная жизнь вызывает у вас…
Подобно олимпийским медалям и теннисным кубкам, эти вымпелы означали лишь то, что их обладатель совершил абсолютно бесполезный для человечества поступок с большим блеском и мастерством, чем его соперники.
...Он был мастером на все руки и как раз по этой причине был обречен всю жизнь принадлежать к категории лиц с низкими доходами.
Идеалы всегда прекрасны, а люди — далеко не всегда.
— Вас постоянно мучит забота о собственной безопасности. Вы не выносите хвастунов, фанатиков, снобов и лицемеров. У вас подсознательная ненависть ко многим людям. — Почему подсознательная? Вполне сознательная, сэр! — поправил Йоссариан, горя желанием помочь психиатру. — Я ненавижу их совершенно сознательно.
Это был внимательный, приятный, утонченный, человек, чутко реагирующий на любые, даже самые ничтожные ошибки окружающих, только не на свои собственные.
Поскольку ему не удавалось хорошо пожить, он хорошо учился. В университете своего штата он занимался так серьезно, что гомосексуалисты считали его интеллектуалом, а интеллектуалы — гомосексуалистом. Он специализировался в английской истории, и это не прошло ему даром. — Английская история? — разгневанно изумился сенатор…
— Вы что, оба с ума сошли? — пронзительно закричал доктор. Он побледнел и отпрянул в замешательстве. — Так точно, доктор, — заверил его Данбэр. — Он и вправду сумасшедший. Каждую ночь ему снится, будто он держит в руке живую рыбу. Доктор застыл на месте, изящно изогнув бровь. В палате стало совсем тихо. — Снится что?.. —…
Где-то на самом низком уровне высокоцентрализованной организации, которой я руковожу, сидят люди, которые делают всю работу, и дело идет вполне гладко без особых усилий с моей стороны. Я полагаю, это происходит оттого, что я – хороший работник. Фактически в своем огромном учреждении мы не делаем никакой особо важной…
Конечно, кто‑то неизбежно должен был погибнуть, но кто именно — зависело от обстоятельств, а Йоссариан меньше всего хотел стать жертвой обстоятельств.
Подобно всем прочим офицерам штаба авиаполка, за исключением майора Дэнби, полковник Кэткарт был преисполнен демократического духа: он верил, что все люди рождены равными, и потому с равным усердием помыкал всеми подчинёнными.
- Виноват, сэр, но я полагал, что вы не против присутствия нижних чинов на богослужении: ведь они тоже полетят на выполнение задания. - А я и не против. У них есть свой бог и свой капеллан, не так ли? - Нет, сэр. - Да о чем вы говорите? Вы хотите сказать, что они молятся тому же богу, что и мы?
Он один тут не сумасшедший, даром что псих.
Капеллан согрешил, но из этого вышло не зло, а добро. Общепринятая мораль подсказывала ему, что – врать и увиливать от своих обязанностей – это грех, а грех, как всем известно, есть зло. А зло не может породить никакого добра. И тем не менее капеллан чувствовал себя превосходно, точно он сотворил добро. Следовательно, из…

Прослушать фрагмент аудиокниги

Поправка-22

Скачать бесплатно книгу

Вы скачиваете фрагмент книги, предоставленный издательством

Комментарии и отзывы: