Илиада

Илиада
Язык:Русский
Издательство:ООО «ИТ»
Год издания:2019
Возраст:12+
Тираж:-
ISBN:-
Артикул:2741

Купить книгу:

Цена:
229.00
Нет в наличии
No Image
Гомер " Илиада" #недочитанныйэпос #ЛапаЕнотаПродолжительность: 08:28
0 - хотят прочитать|0 - прочитали

Все книги автора: 3

0 / 0
Одиссея
Одиссея
2013
|
ЭлектроннаяАудиокнига
249.00
0 / 0
0 / 0
Одіссея
Одіссея
2018
|
ЭлектроннаяАудиокнига
100.00
0 / 0
4.1 / 46
Илиада
Илиада
2019
|
ЭлектроннаяАудиокнига
60.00
4.1 / 46

Цитаты из книги: 15

Внимание! Цитаты могут содержать спойлеры...
Грустно на ней возлежал он
Тот беззаконен, безроден, скиталец бездомный на свете, Кто междоусобную брань, человекам ужасную, любит!
.... в чело поразил его камень жестокий; Брови сорвала громада; ни крепкий не снес ее череп; Кость раздробила; кровавые очи на пыльну землю Пали к его же ногам; и стремглав, водолазу подобно, Сам он упал с колесницы, и жизнь оставила кости.
Кто бессмертным покорен, тому и бессмертные внемлют.
Пісня перша ЗАСПІВ. СВАРКА БОГІВ В. 1 - 345 Гнів оспівай, богине, Ахілла, сина Пелея, Пагубний гнів, що лиха багато ахеям накоїв: Душі славетних героїв навіки послав до Аїду Темного, їх же самих він хижим лишив на поталу Псам і птахам. Так Зевсова воля над ними чинилась, Ще відтоді, як у заваді лихій розійшлись ворогами…
Схожим он кажется мне с густошерстым бараном, который Через обширное стадо овец белорунных проходит». И отвечала Приаму Елена, рожденная Зевсом: «Муж тот, о ком ты спросил, — Лаэртид Одиссей многоумный.
Тем, кто послушен богам, и боги охотно внимают
Знаю и сам хорошо, -и сердцем, и духом знаю: День придет, - и погибнет священная Троя. Погибнет Вместе с нею Приам и народ копьеносца Приама.
Словно как хищный огонь на нерубленый лес нападает; Вихорь крутящийся окрест разносит его, и из корней С треском древа упадают, крушимые огненной бурей, — Так под руками героя Атрида главы упадали В бег обращенных троян; крутовыйные многие кони С громом по бранным путям колесницы носили пустые, Славных ища их возниц, а…
Глиняных два кувшина есть в зевсовом доме великом, Полны даров, — счастливых один, а другой — несчастливых. Смертный, кому их, смешавши, дает молневержец Кронион, В жизни своей переменно то горе находит, то радость. (Перевод В. Вересаева)
...благородно быть для друзей угнетенных от бед и смерти защитой.
Рук не удерживай ты от убийства и общего боя Прежде, доколе троян не вобьешь в илионские стены Всех, кто спасется; и после ты, Гектора душу исторгнув, В стан возвратися; дадим мы тебе вожделенную славу.
Ибо из тварей, которые дышат и ползают в прахе, Истинно в целой вселенной несчастнее нет человека.
Нет, невозможно никак осуждать ни троян, ни ахейцев, Что за такую жену без конца они беды выносят! Страшно похожа лицом на богинь она вечноживущих. Но, какова б ни была, уплывала б домой поскорее, Не оставалась бы с нами, – и нам на погибель, и детям!
Носятся вечно по ветру людей молодых помышленья; Если ж участвует старец, то смотрит вперед и назад он, Чтоб для обеих сторон наилучше решилося дело

Прослушать фрагмент аудиокниги

Илиада

Скачать бесплатно книгуВы скачиваете фрагмент книги, предоставленный издательством

Комментарии и отзывы: