Сначала, как водится, был...
Сначала, как водится, был фильм. И возник вопрос: почему такому писателю дали Нобелевскую премию? В анамнезе где-то когда-то был «Погребённый великан», но то ли мне тогда было не так интересно, то ли 2020 ещё не дал по голове правами человека... Короче, «Великан» нуждается в перечитывании.Первое. «Never let me go» очень приятно читать ин инглиш. Простые предложения, ясные формулировки, мало заковыристой лексики. Очень чёткий, лаконичный, прозрачный стиль. И в то же время чувствуется нежность автора к языку. Роман как будто любовно вылеплен — от слова лепнина, а не замки на песке. Такой весь округлый, белый, резной, мраморный, прохладный. Похож на англоязычную прозу Набокова. И на «Белые ночи» Достоевского. Очень красиво написано — и без красивостей. Второе. Это поток сознания. Вот такой, как у Вулф и Джойса. Это надо сразу держать в голове, тогда читаться будет легче (я-то додумалась только под конец!). Ещё надо знать заранее, что весь роман — воспоминание. И построен он как воспоминание. Сначала всплывает какой-то яркий эпизод. Как камень бросили в воду — бултых! А потом от него расходятся круги: нам объясняют, почему так произошло, что было причиной и что стало следствием. Воспоминания нелинейны, фрагментарны — и проза точно такая же. Главная героиня подробно и скрупулёзно рассматривает своё внутреннее — каждое внутреннее движение, изменение, событие. Кэти вообще страшно наблюдательна и умеет замечать важные мелочи. Поэтому повествование статичное. По сути, ничего не происходит — и движение времени не ощущается абсолютно. Я в конце пыталась посчитать, это ж сколько ей лет. Не получилось — пришлось вернуться к началу, там написано. И только в конце понимаешь, к чему это всё — и зачем это всё. Оглядываясь, как всегда. Оглянувшись, словила себя на щемящем желании перечитать, пересмотреть все эти милые мелочи, такие неважные на первый взгляд, но такие значимые впоследствии.Третье. Раз сюжета нет, то роман — не о сюжете. Там есть три ключа: придуманные животные Томми, полузатопленная рыбацкая лодка и бывший бассейн в реабилитационном центре Кингсфилд. Мне стало понятно, о чём книга, когда я прочитала про бассейн. Метафора, большая и красивая. Очень жестокая. Было больно. Вот, например, не жестоко ли отправить талантливого юношу из Индии учиться в Оксфорд, показать ему, как бывает и как может быть, а потом вернуть домой, где он — один — ничего не может изменить вот так сразу? А ведь хочется. Но ты, несчастное создание, сам по себе. Что более жестоко: выращивать людей на фермах, как скот на убой, или дать им осознать, что они живые люди — а потом всё-таки отвести на убой? Любая жизнь лучше никакой жизни — и мне кажется, что права мисс Эмили, а не мисс Люси и Томми. Потом я долго думала, какая жестокая это была борьба со стороны «маленького движения» и чем она обернулась.Мистер Исигуро — гений. Книга сделана абсолютно гениально. Ответ на вопрос, за что ж ему дали Нобелевскую, получен. Но сам мысленный эксперимент от этого не перестаёт быть чудовищным. Циничным. В нём нет никакой депрессивности, никакой сентиментальности, никакой жалости к себе — как в фильме. Книга даёт ответы на вопросы, которые фильм обходит (почему они просто не клонировали органы, если есть технология клонирования?), но не должно такого существовать. Здравствуйте, неотчуждаемые права человека. Выращенные в инкубаторах (Хейлшем — очень хороший, очень гуманный, но инкубатор), беседующие о Кафке и Йейтсе, ездящие тёмными второстепенными дорогами (в книге очень много длинных и пустых дорог, длинных и пустых улиц) — они не могут бунтовать. Спокойное смирение — это достоинство или отсутствие выбора? Всё-таки достоинство — осознанное решение.
Сначала, как водится, был фильм. И возник вопрос: почему такому писателю дали Нобелевскую премию? В анамнезе где-то когда-то был «Погребённый великан», но то ли мне тогда было не так интересно, то ли 2020 ещё не дал по голове правами человека... Короче, «Великан» нуждается в перечитывании.Первое. «Never let me go» очень приятно читать ин инглиш. Простые предложения, ясные формулировки, мало заковыристой лексики. Очень чёткий, лаконичный, прозрачный стиль. И в то же время чувствуется нежность автора к языку. Роман как будто любовно вылеплен — от слова лепнина, а не замки на песке. Такой весь округлый, белый, резной, мраморный, прохладный. Похож на англоязычную прозу Набокова. И на «Белые ночи» Достоевского. Очень красиво написано — и без красивостей. Второе. Это поток сознания. Вот такой, как у Вулф и Джойса. Это надо сразу держать в голове, тогда читаться будет легче (я-то додумалась только под конец!). Ещё надо знать заранее, что весь роман — воспоминание. И построен он как воспоминание. Сначала всплывает какой-то яркий эпизод. Как камень бросили в воду — бултых! А потом от него расходятся круги: нам объясняют, почему так произошло, что было причиной и что стало следствием. Воспоминания нелинейны, фрагментарны — и проза точно такая же. Главная героиня подробно и скрупулёзно рассматривает своё внутреннее — каждое внутреннее движение, изменение, событие. Кэти вообще страшно наблюдательна и умеет замечать важные мелочи. Поэтому повествование статичное. По сути, ничего не происходит — и движение времени не ощущается абсолютно. Я в конце пыталась посчитать, это ж сколько ей лет. Не получилось — пришлось вернуться к началу, там написано. И только в конце понимаешь, к чему это всё — и зачем это всё. Оглядываясь, как всегда. Оглянувшись, словила себя на щемящем желании перечитать, пересмотреть все эти милые мелочи, такие неважные на первый взгляд, но такие значимые впоследствии.Третье. Раз сюжета нет, то роман — не о сюжете. Там есть три ключа: придуманные животные Томми, полузатопленная рыбацкая лодка и бывший бассейн в реабилитационном центре Кингсфилд. Мне стало понятно, о чём книга, когда я прочитала про бассейн. Метафора, большая и красивая. Очень жестокая. Было больно. Вот, например, не жестоко ли отправить талантливого юношу из Индии учиться в Оксфорд, показать ему, как бывает и как может быть, а потом вернуть домой, где он — один — ничего не может изменить вот так сразу? А ведь хочется. Но ты, несчастное создание, сам по себе. Что более жестоко: выращивать людей на фермах, как скот на убой, или дать им осознать, что они живые люди — а потом всё-таки отвести на убой? Любая жизнь лучше никакой жизни — и мне кажется, что права мисс Эмили, а не мисс Люси и Томми. Потом я долго думала, какая жестокая это была борьба со стороны «маленького движения» и чем она обернулась.Мистер Исигуро — гений. Книга сделана абсолютно гениально. Ответ на вопрос, за что ж ему дали Нобелевскую, получен. Но сам мысленный эксперимент от этого не перестаёт быть чудовищным. Циничным. В нём нет никакой депрессивности, никакой сентиментальности, никакой жалости к себе — как в фильме. Книга даёт ответы на вопросы, которые фильм обходит (почему они просто не клонировали органы, если есть технология клонирования?), но не должно такого существовать. Здравствуйте, неотчуждаемые права человека. Выращенные в инкубаторах (Хейлшем — очень хороший, очень гуманный, но инкубатор), беседующие о Кафке и Йейтсе, ездящие тёмными второстепенными дорогами (в книге очень много длинных и пустых дорог, длинных и пустых улиц) — они не могут бунтовать. Спокойное смирение — это достоинство или отсутствие выбора? Всё-таки достоинство — осознанное решение.
Комментарии и отзывы:
Комментарии и отзывы: