Наконец, наконец состоялось мое...
Наконец, наконец состоялось мое знакомство с Умберто Эко, позор на мою голову! А ведь его «Имя Розы» у меня в планах на прочтение уже более десяти лет! Но волей стечения обстоятельств начала я знакомство с автором с романа «Остров накануне», судя по читательским отзывам, стилистически более тяжеловесным и сюжетно не столь захватывающим.Удивительно, но роман этот, несмотря на высокую «плотность» текста и непростое сплетение сюжетных линий, на удивление быстро прочелся – буквально за четыре вечера. Впечатления по ходу чтения менялись, как погода на море: от откровенной скуки (батальные сцены в первой трети романа, описания устройства корабля и конструкции Водяного Колпака, нудноватые размышления Роберта о способности камней думать) до смеха («навороченные» письма Роберта к даме сердца, дуэль Сен-Савена – и вообще этот персонаж сам по себе хорош – и аббата, ироничные замечания самого Эко по ходу повествования); от заинтересованности, мешающей развиться в нечто большее из-за недопонимания (все эти долготы и прочие географически-мореплавательские моменты) до жадного вчитывания в отдельные моменты (секрет симпатической пудры, тайна 180-го меридиана и раскрытие сути того, почему же Остров накануне, разнообразные дискуссии, трактовки библейских сюжетов); от периодических поползновений в Гугл за той или иной вызвавшей интерес информацией до редких, но радостных моментов узнавания и понимания без посторонних источников.Вообще, конечно, довольно интересно наблюдать за всеми этими дискуссиями вокруг до около вопросов астрономии, географии и прочего, находясь в XXI веке. Какой простор для жаркой полемики предоставляло когда-то то, что сейчас не вызывает никаких сомнений. Хотя... вот вы знаете, например, откуда у Господа без помощи чудес набралось воды, чтобы за 40 дней затопить всю Землю? Никто не знает и никогда не узнает, но почему бы и не познакомиться с оригинальной трактовкой этого сюжета в «Острове накануне»? Кроме того, в романе затрагиваются и вечные вопросы, над которыми люди никогда не устанут размышлять. Правда, меня они заинтересовали намного меньше.Что меня приятно удивило, так это то, что Эко оказался не только эрудированным и меганачитанным автором (к чему я, в общем-то, была готова), но и не лишенным чувства юмора дядькой. Его ирония, во-первых, отчасти облегчает чтение, а во-вторых, в некоторой степени низводит автора с его профессорского олимпа до нас, простых читателей. И это, знаете ли, здорово помогает справиться с комплексом неполноценности во время чтения, который может возникнуть на том или ином этапе чтения. Впрочем, за собой я его не заметила и вы не заметите, если изначально не настроитесь меряться силами с Эко, его образованием, начитанностью и кучей всевозможных источников, которыми он обложился во время написания этой книги. «Остров накануне» – одна из тех книг, к чтению которых практически невозможно быть «достаточно подготовленным», поэтому советую отбросить всякие там комплексы перфекционистов-отличников, перестать стремиться к старости лет для всего этого поумнеть и начать читать просто потому, что это, как минимум: а) интересно (а на том, что неинтересно и скучно, можно и не заострять внимание); б) стимулирует к получению новых знаний – благо, наш век интернета дает для этого безграничные возможности.Не могу не упомянуть, что «Остров накануне» – это роман-матрешка, а я просто обожаю прием романа в романе. Причем здесь тройная матрешка: Эко (автор) рассказывает нам историю Роберта, а Роберт в свою очередь пишет роман о своем близнеце-антиподе Ферранте. Понравились и редкие, но меткие размышления о писательстве, особенно, как мне показалось, шпильки в адрес той категории читателей, которая в каждом художественном произведении стремится выискать не соответствующие реальной действительности моменты и обвинить писателя –грех-то какой! – в выдумке или перекручивании реальных фактов. А вот это вообще блестяще:Воистину, слишком «реалистичный» взгляд на искусство и неумение увлечься его магией лишает таких читателей (сюда же можно отнести и зрителей) возможности получить удовольствие от соприкосновения с прекрасным.Ну и пара слов о том, что определенно не понравилось. Как же ощущается, что безусловно впечатляющие лингвистические конструкции Эко выстраиваются чуть ли не с математической точностью, будто по какому-то образцу (да так ведь и есть, раз роман считается чуть ли не монтажом из цитат); что все это результат кропотливой работы больше ученого, чем творца-художника-поэта; что в написании романа ему служат больше другие книги, в том числе энциклопедии и словари, чем возникшие в писательском воображении художественные образы; что все направлено к достижению цели «стилизация под 17 век», а ничего оригинального на основе всего этого и нет. Впрочем, это оказалось намного лучше, чем стилизация ради стилизации Переса-Реверты, с которым у меня знакомство состоялось чуть ранее. Конечно, интертекстуальность является одной из главных черт постмодернизма, но я не люблю, когда писатель чрезмерно паразитирует на других источниках, напихивая книгу аллюзиями под завязку, не выводя при этом на основе всех этих отсылок какой-то собственной оригинальной мысли. Или же это просто я ее не увидела? Впрочем, не буду делать поспешных выводов после прочтения одного романа; возможно, это действительно не лучший образец творчества Эко.Дальше...
Наконец, наконец состоялось мое знакомство с Умберто Эко, позор на мою голову! А ведь его «Имя Розы» у меня в планах на прочтение уже более десяти лет! Но волей стечения обстоятельств начала я знакомство с автором с романа «Остров накануне», судя по читательским отзывам, стилистически более тяжеловесным и сюжетно не столь захватывающим.Удивительно, но роман этот, несмотря на высокую «плотность» текста и непростое сплетение сюжетных линий, на удивление быстро прочелся – буквально за четыре вечера. Впечатления по ходу чтения менялись, как погода на море: от откровенной скуки (батальные сцены в первой трети романа, описания устройства корабля и конструкции Водяного Колпака, нудноватые размышления Роберта о способности камней думать) до смеха («навороченные» письма Роберта к даме сердца, дуэль Сен-Савена – и вообще этот персонаж сам по себе хорош – и аббата, ироничные замечания самого Эко по ходу повествования); от заинтересованности, мешающей развиться в нечто большее из-за недопонимания (все эти долготы и прочие географически-мореплавательские моменты) до жадного вчитывания в отдельные моменты (секрет симпатической пудры, тайна 180-го меридиана и раскрытие сути того, почему же Остров накануне, разнообразные дискуссии, трактовки библейских сюжетов); от периодических поползновений в Гугл за той или иной вызвавшей интерес информацией до редких, но радостных моментов узнавания и понимания без посторонних источников.Вообще, конечно, довольно интересно наблюдать за всеми этими дискуссиями вокруг до около вопросов астрономии, географии и прочего, находясь в XXI веке. Какой простор для жаркой полемики предоставляло когда-то то, что сейчас не вызывает никаких сомнений. Хотя... вот вы знаете, например, откуда у Господа без помощи чудес набралось воды, чтобы за 40 дней затопить всю Землю? Никто не знает и никогда не узнает, но почему бы и не познакомиться с оригинальной трактовкой этого сюжета в «Острове накануне»? Кроме того, в романе затрагиваются и вечные вопросы, над которыми люди никогда не устанут размышлять. Правда, меня они заинтересовали намного меньше.Что меня приятно удивило, так это то, что Эко оказался не только эрудированным и меганачитанным автором (к чему я, в общем-то, была готова), но и не лишенным чувства юмора дядькой. Его ирония, во-первых, отчасти облегчает чтение, а во-вторых, в некоторой степени низводит автора с его профессорского олимпа до нас, простых читателей. И это, знаете ли, здорово помогает справиться с комплексом неполноценности во время чтения, который может возникнуть на том или ином этапе чтения. Впрочем, за собой я его не заметила и вы не заметите, если изначально не настроитесь меряться силами с Эко, его образованием, начитанностью и кучей всевозможных источников, которыми он обложился во время написания этой книги. «Остров накануне» – одна из тех книг, к чтению которых практически невозможно быть «достаточно подготовленным», поэтому советую отбросить всякие там комплексы перфекционистов-отличников, перестать стремиться к старости лет для всего этого поумнеть и начать читать просто потому, что это, как минимум: а) интересно (а на том, что неинтересно и скучно, можно и не заострять внимание); б) стимулирует к получению новых знаний – благо, наш век интернета дает для этого безграничные возможности.Не могу не упомянуть, что «Остров накануне» – это роман-матрешка, а я просто обожаю прием романа в романе. Причем здесь тройная матрешка: Эко (автор) рассказывает нам историю Роберта, а Роберт в свою очередь пишет роман о своем близнеце-антиподе Ферранте. Понравились и редкие, но меткие размышления о писательстве, особенно, как мне показалось, шпильки в адрес той категории читателей, которая в каждом художественном произведении стремится выискать не соответствующие реальной действительности моменты и обвинить писателя –грех-то какой! – в выдумке или перекручивании реальных фактов. А вот это вообще блестяще:Воистину, слишком «реалистичный» взгляд на искусство и неумение увлечься его магией лишает таких читателей (сюда же можно отнести и зрителей) возможности получить удовольствие от соприкосновения с прекрасным.Ну и пара слов о том, что определенно не понравилось. Как же ощущается, что безусловно впечатляющие лингвистические конструкции Эко выстраиваются чуть ли не с математической точностью, будто по какому-то образцу (да так ведь и есть, раз роман считается чуть ли не монтажом из цитат); что все это результат кропотливой работы больше ученого, чем творца-художника-поэта; что в написании романа ему служат больше другие книги, в том числе энциклопедии и словари, чем возникшие в писательском воображении художественные образы; что все направлено к достижению цели «стилизация под 17 век», а ничего оригинального на основе всего этого и нет. Впрочем, это оказалось намного лучше, чем стилизация ради стилизации Переса-Реверты, с которым у меня знакомство состоялось чуть ранее. Конечно, интертекстуальность является одной из главных черт постмодернизма, но я не люблю, когда писатель чрезмерно паразитирует на других источниках, напихивая книгу аллюзиями под завязку, не выводя при этом на основе всех этих отсылок какой-то собственной оригинальной мысли. Или же это просто я ее не увидела? Впрочем, не буду делать поспешных выводов после прочтения одного романа; возможно, это действительно не лучший образец творчества Эко.Дальше...
Комментарии и отзывы:
Комментарии и отзывы: